FR
MANETTE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS
Cette machine à laver est
pourvue de ce dispositif pour
déterminer la température
de lavage désirée.
Le tableau des programmes
de lavage indique la
température maxi. conseillée
pour ce type de lavage.
ATTENTION! NE JAMAIS
LA DEPASSER
MANETTE DES PROGRAMMES DE
LAVAGE
ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE TOURNER
LA POIGNEE DANS LE SENS
CONTRAIRE A CELUI DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE:
TOURNER LA POIGNEE EN
SENS HORAIRE ET NE
JAMAIS APPUYER SUR LA
TOUCHE DE MARCHE (C)
AVANT D’AVOIR EFFECTUE
LA SELECTION DU
PROGRAMME.
Les tableaux indiquent quel est le
programme de lavage selon le
numéro ou le symbole choisi.
IMPORTANT :
AU CAS OU VOUS
SELECTIONNEZ UN
PROGRAMME NON DESIRE :
POUR LE MODIFIER, APPUYEZ
SUR LA TOUCHE
MARCHE/ARRET AVANT DE
SELECTIONNER UN AUTRE
PROGRAMME, SINON VOTRE
LAVE-LINGE REPRENDRA
AUTOMATIQUEMENT LE
PROGRAMME INITIALEMENT
CHOISI.
VOYANT DE MISE SOUS
TENSION
NL
DE
EN
KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR
WASPROGRAMMA
DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN
Met deze knop is het
mogelijk de gewenste
temperatuur voor het
wasprogramma in te stellen.
De wasprogramma’s geven
de maximum temperatuur
aan die voor elk soort
wasgoed geadviseerd wordt.
BIJ OVERSCHRIJDING
VAN DEZE TEMP. WORDT
AUTOMATISCH DE
GEADVISEERDE TEMP.
AANGEHOUDEN.
KNOP WASPROGRAMMA’S
BELANGRIJK:
DRAAI DE KNOP ALTIJD MET
DE KLOK MEE, NOOIT TEGEN
DE KLOK IN. DRUK DE “AAN”
TOETS (C) NIET IN VOORDAT
HET PROGRAMMA IS
INGESTELD.
Het overzicht geeft de
wasprogramma’s aan op
grond van het gekozen
nummer of symbool.
BELANGRIJK: ZODRA HET
PROGRAMMA IS GESTART
KAN DE SELECTIE ALLEEN
VERANDERD WORDEN DOOR
HET INDRUKKEN VAN DE
STARTKNOP. DAN KUNT U HET
PROGRAMMA WIJZIGEN EN
OPNIEUW OPSTARTEN DOOR
DE STARTKNOP IN TE
DRUKKEN. DOET U DIT
ZONDER DE STARTKNOP IN TE
DRUKKEN, ZAL HET
PROGRAMMA TERUGKEREN
NAAR HET
STARTPROGRAMMA.
“IN WERKING” LAMPJE
TEMPERATURWAHLSCHALTER
KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.
Der Thermostat dient zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
In der Programmtabelle
finden Sie die jeweils
empfohlenen
Höchsttemperaturen für die
einzelnen Waschprogramme.
ACHTUNG: HÖCHST-
TEMPERATUR NICHT
ÜBERSCHREITEN!
PROGRAMMWAHLSCHALTER
ACHTUNG:
DIESEN SCHALTER NIEMALS
GEGEN DEN SONDERN
IMMER IM UHRZEIGERSINN
DREHEN UND DIE “START”
TASTE (C) ERST NACH DER
EINSTELLUNG DES
GEWÜNSCHTEN
PROGRAMMES DRÜCKEN.
Die Tabellen beschreiben die
einzelnen Programme
anhand von Nummern oder
Symbolen.
WICHTIG: DEM BEI
PROGRAMMÄNDERUNG
NACH START DES
PROGRAMMS, IST DAS GERÄT
AM EIN/AUS - SCHALTER
AUSZUSCHALTEN.
ANSCHLIEßEND NEUES
PROGRAMM WÄHLEN.
WENN SIE DAS GERÄT NICHT
VORHER AUSSCHALTEN GEHT
DER PROGRAMMWÄHLER
AUTOMATISCH IN DIE
URSPRÜNGLICHE POSITION.
LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
TIMER KNOB FOR WASH
PROGRAMMES
IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE KNOB
IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN AN
ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT PRESS
THE “ON” BUTTON (C)
BEFORE SELECTING THE
PROGRAMME
The tables describe the washing
programme on the basis of the
number or symbol chosen.
IMPORTANT : IF YOU NEED
TO CHANGE A
PROGRAMME THAT HAS
ALREADY STARTED – SWITCH
OFF THE MACHINE BY THE
ON / OFF BUTTON AND THEN
MOVE THE PROGRAMME
DIAL TO THE CORRECT
POSITION. IF YOU DO NOT
PRESS “OFF” BEFOREHAND,
THE DIAL WILL
AUTOMATICALLY MOVE TO
ITS INITIAL POSITION.
ON/OFF INDICATOR LIGHT
31
SL
GGUUMMBB ZZAA NNAASSTTAAVVIITTEEVV
TTEEMMPPEERRAATTUURREE PPRRAANNJJAA --
NNAASSTTAAVVLLJJIIVVII TTEERRMMOOSSTTAATT
OOBBRRAAÖÖAATTEE GGAA LLAAHHKKOO VV
OOBBEE SSMMEERRII
Z nastavljivim termostatom
lahko nastavljate temperaturo
pranja glede na trenutne
potrebe. Temperature
navedene v tabeli programov,
so najviäje temperature, ki so
primerne za posamezni
program pranja.
PPOOMMEEMMBBNNOO OOPPOOZZOORRIILLOO!!
TTEEMMPPEERRAATTUURR,, KKII SSOO
NNAAVVEEDDEENNEE PPRRII
PPOOSSAAMMEEZZNNEEMM PPRROOGGRRAAMMUU
PPRRAANNJJAA NNEE SSMMEETTEE NNIIKKOOLLII
PPRREEKKOORRAAÖÖIITTII!!
GGUUMMBB ZZAA NNAASSTTAAVVIITTEEVV PPRROO--GGRRAAMMOOVV
PPRRAANNJJAA -- GGUUMMBB PPRROOGGRRAAMMAATTOORRJJAA
PPOOMMEEMMBBNNOO OOPPOOZZOORRIILLOO!!
NNIIKKOOLLII NNEE OOBBRRAAÖÖAAJJTTEE GGUUMMBBAA
PPRROOGGRRAAMMAATTOORRJJAA VV SSMMEERRII
NNAASSPPRROOTTNNII OODD GGIIBBAANNJJAA UURRIINNIIHH
KKAAZZAALLCCEEVV,, PPAAÖÖ PPAA VVEEDDNNOO LLEE VV
SSMMEERRII GGIIBBAANNJJAA UURRIINNIIHH KKAAZZAALLCCEEVV!!
TTIIPPKKOO ““CC”” ZZAA VVKKLLOOPP//IIZZKKLLOOPP
PPRRAALLNNEEGGAA SSTTRROOJJAA SSMMEETTEE
PPRRIITTIISSNNIITTII ÄÄEELLEE,, KKOO ZZ GGUUMMBBOOMM
PPRROOGGRRAAMMAATTOORRJJAA IIZZBBEERREETTEE
UUSSTTRREEZZNNII PPRROOGGRRAAMM PPRRAANNJJAA!!
Posamezni programi pranja so
opisani v razpredelnici programov.
Ïeljeni program izberete z gumbom
programatorja na osnovi ätevilke ali
simbola, ki je naveden v
razpredelnici.
PPOOMMEEMMBBNNOO:: ÖÖEE ÏÏEELLIITTEE ZZAAMMEENNJJAATTII
IIZZBBRRAANNII PPRROOGGRRAAMM PPRRAANNJJAA ZZ
DDRRUUGGIIMM PPRROOGGRRAAMMOOMM,, MMOORRAATTEE
OOBBVVEEZZNNOO NNAAJJPPRREEJJ IIZZKKLLJJUUÖÖIITTII
TTIIPPKKOO ZZAA VVKKLLOOPP//IIZZKKLLOOPP SSTTRROOJJAA IINN
ÄÄEELLEE NNAATTOO SSMMEETTEE NNAARRAAVVNNAATTII
GGUUMMBB PPRROOGGRRAAMMAATTOORRJJAA NNAA
DDRRUUGG PPRROOGGRRAAMM PPRRAANNJJAA.. VV
PPRRIIMMEERRUU,, DDAA TTIIPPKKEE ZZAA
VVKKLLOOPP//IIZZKKLLOOPP NNEE IIZZKKLLOOPPIITTEE,, SSEE
GGUUMMBB PPRROOGGRRAAMMTTOORRJJAA PPOO NNEEKKAAJJ
MMIINNUUTTAAHH SSAAMMOODDEEJJNNOO VVRRNNEE NNAA
PPRRVVII IIZZBBRRAANNII PPRROOGGRRAAMM PPRRAANNJJAA..
KKOONNTTRROOLLNNAA LLUUÖÖKKAA
DDEELLOOVVAANNJJAA -- SSVVEETTII,, KKOO JJEE
SSTTRROOJJ VVKKLLJJUUÖÖEENN
N