78
CHAPITRE 12
SECHAGE
NE SÈCHER JAMAIS DES
VÊTEMENTS EN
CAOUTCHOUC MOUSSE
OU DES TISSUS
INFLAMMABLES.
IMPORTANT:
DANS CETTE MACHINE À
LAVER SÉÇHANTE, PEUT
ÊTRE SÉCHÉ
EXCLUSIVEMENT LE
LINGE ESSORÉ ET LAVÉ À
L’EAU.
IMPORTANT
Les indications fournies sont
générales et il sera
nécessaire de s’exercer un
peu pour un fonctionnement
optimal du sèchage.Au
début, nous recomandons
de régler des temps inférieurs
à ceux qui sont indiqués, de
façon à pouvoir définir le
degré de sèchage voulu.
Nous vous recommandons
de ne pas sècher les tissus
qui s’effilochent souvent, du
genre carpette ou
vêtements à poils longs, pour
ne pas obstruer les conduites
d’air. Le dispositif de sèchage
permet un sèchage parfait
des tissus sans aucune
émission de vapeur à
l’extérieur. Un puissant souffle
d’air, idealemént chauffé,
pénètre le linge humide, l’air
saturé d’humidité est recyclé
à travers une conduite dans
laquelle l’eau froide
condense l’humidite
contenue dans l’air; tout le
circuit est fermé et étanche,
donc il n’y a aucune
émission de vapeur à
l’extérieur.
FR
PL
Wskazówki podane w
niniejszej instrukcji maj
å
charakter ogólny, dlatego
osi
å
gni
ë
cie optymalnego
rezultatu wymaga pewnej
praktyki. Zalecamy
pocz
å
tkowe ustawianie
krótszych niã podawane
czasów suszenia, tak aby
móc ustali
ç
samodzielnie
odpowiedni stopieñ
wysuszenia. Nie zalecamy
suszenia materia
ä
ów
ä
atwo
strz
ë
pi
å
cych si
ë
, ani
materia
ä
ów o d
ä
ugich
w
ä
oskach, które mog
ä
yby
spowodowaç zapchanie si
ë
przewodów powietrznych.
Suszarka pozwala na
doskona
ä
e wysuszenie
materia
ä
ów bez emitowania
pary na zewn1trz. Na
wypran
å
bielizn
ë
kierowany
jest silny strumieñ gor
å
cego
powietrza, po czym
powietrze nasycone parå
zostaje skierowane
specjalnym przewodem, w
którym zimna woda
powoduje kondensacjë
pary.
Tak zebrana woda jest
kierowana do przewodów
odprowadzajåcych, który
jest caäkowicie szczelny i
dlatego na zewnåtrz nie
wydostaje sië ãadna para.