A B
V01 · 07/2018
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Subject to technical and design-related changes
Sous réserve de modifications techniques ou de design
Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y
relacionadas con el diseño
ROK 나사를 풀고 섀시를 벗깁니다
A
나사를 풀고 섀시를 벗깁니다·
디지털 디코더를 장착합니다
B
1
접촉고리
2
엔진
3
뒷면 조명
4
전
면 조명
5
깜박이등(보드 #20020767인 경우에만).
패이스 카를 작동시키면 앞뒷면 조명과 깜박이 조명이 번갈아 반짝
입니다.
차량은 완전히 조립된 상태에서만 다시 작동해야 합니다.
조립은 반드시 성인이 하십시오.
Arabic
A
3 2 1 B
5
4
20020767
Digitaldecoder einbauen/austauschen · Install/replace digital decoder · Installer/rem-
placer le décodeur numérique · Montar/cambiar el descodificador digital · instalar/sub-
stituir o descodificador digital · Installare/sostituire decoder digitale · Digitale decoder
inbouwen/vervangen · Montera/byt digitalavkodare · Digitaalisen dekooderin asennus/
vaihto · sett inn/skift digital dekoder · Digitális beltéri egység beszerelése/cseréje · de-
koder cyfrowy wmontować/wymienić · Digitálny dekóder inštalácia/výmena · Digitální
dekóder instalace/ výměna · Цифров децодер: монтирам/сменям · Τοποθέτηση/
αντικατάσταση μετατροπέα-αποκωδικοποιητή · Se montează / se înlocuiește decodorul di-
gital · Montering/udskiftning digitaldecoder · 数字解码器的安装/更换 · デジタルデコ
ーダーの設定および交換
· 디지털 디코드 설치/교환 ·
·
Dijital dekoder takma/sökme · Установка/замена цифрового декодера
D Schrauben lösen, Chassis abnehmen
A
Schraube lösen, Platine entnehmen.
Digitaldecoder einsetzen
B
1
Schleiferkontakt
2
Motor
3
Rücklicht
4
Frontlicht
5
Blinklicht (nur bei Platine #20020767).
Nach der Aktivierung der Pace Car Funktion blinken Front-/Rücklicht und
Blinklicht abwechselnd auf der Rennstrecke.
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand wieder in
Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur von Erwachsenen
vor genommen werden.
GB · USA Loosen screws, take off chassis
A
Loosen screw, remove board.
Insert digital decoder.
B
1
sliding contact
2
engine
3
rear light
4
front
light
5
flashing light (only for board #20020767).
Upon activation of the Pace Car function the front-/rear light and the flashing
light will flash alternatingly on the racetrack.
The vehicle may only be operated again when completely assembled. Assembly
may only be carried out by adults.
F Desserrer les vis, retirer le châssis
A
Desserrer la vis, retirer la platine
Insérer le décodeur numérique
B
1
Contact de tresse
2
Moteur
3
Feu
arrière
4
Feu avant
5
Clignotant (uniquement pour la platine #20020767).
Après avoir activé la fonction Pace Car, les feux avant/arrière et les clignotants
clignotent en alternance sur le circuit.
Le véhicule ne doit d‘abord être remis en service que dans un état complète-
ment assemblé. Seuls les adultes sont autorisés à assembler les véhicules.
E Soltar los tornillos y extraer el chasis.
A
Soltar el tornillo y extraer la pletina
Insertar el descodificador digital
B
1
Contacto de la escobilla
2
Motor
3
Luz trasera
4
Luz delantera
5
Intermitente (sólo para pletina nº 20020767).
Después de activar la función Pace Car, parpadean la luz delantera, trasera e
intermitentes alternantemente en la pista.
El vehículo sólo debe volver a ponerse en marcha estando totalmente ensam-
blado. El ensamblaje sólo lo deben realizar adultos.
P Desapertar os parafusos, retirar o chassi
A
Desapertar os parafusos, retirar
a placa electrónica · Colocar o descodificador digital
B
1
Contacto das esco-
vas
2
Motor
3
Luz traseira
4
Luz da frente
5
Pisca-pisca (só para a placa
electrónica #20020767).
Depois da activação da função Pace Car, as luzes da frente e de trás intermitem
alternadamente com os piscas na pista de corrida.
O carro só pode ser colocado em funcionamento novamente, depois de estar
completamente montado. A montagem deverá ser efectuada unicamente por
adultos.
I Allentare le viti, togliere lo chassis
A
Allentare la vite, togliere la scheda
· Inserire il decoder digitale
B
1
Contatto strisciante
2
Motore
3
Luci
posteriori
4
Luci anteriori
5
Lampeggiatore (solo per scheda #20020767).
Dopo l‘attivazione della funzione Pace Car, il faro anteriore/posteriore e il lam-
peggiatore lampeggiano alternativamente sulla pista. L‘auto deve essere messa
in funzione solo se completamente montata. L‘assemblaggio deve essere
eseguito solo da adulti.
NL Schroeven losschroeven, chassis afnemen
A
Schroeven losschroeven,
printplaat uitnemen · Digitale decoder plaatsen
B
1
Sleper-contact
2
Motor
3
Achterlicht
4
Frontlicht
5
Knipperlicht (alleen voor printplaat #20020767).
Na de activering van de pace car functie knipperen front-/achterlicht en knip-
perlicht afwisselend op de racebaan
Het voertuig mag eerst in compleet gemonteerde toestand opnieuw in gebruik
worden genomen.
De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd.
S Lossa skruvarna, ta av chassit
A
Lossa skruvarna, ta bort kortet · Sätt i den
digitala decodern
B
1
Släpskokontakt
2
Motor
3
Bakljus
4
Framljus
5
Blinkljus (endast för kort #20020767).
Pace car -toiminnon aktivoinnin jälkeen etu-/takavalot vilkkuvat radalla vuoro-
tellen.
Fordonet får användas igen först när det är helt ihopmonterat.
Ihopmonteringen får göras endast av en vuxen person.
FIN Ruuvit irrotetaan, alusta otetaan pois
A
Ruuvit irrotetaan, piirilevy otetaan
pois · Digitaalinen dekooderi pannaan paikoilleen
B
1
Kontakti
2
Moottori
3
Takavalo
4
Etuvalo
5
Vilkkuvalo (vain levylle nro 20020767).
Efter aktivering av Pace Car-funktionen blinkar fram-/bakljus och blinkljus
växelvis på tävlingssträckan.
Ajoneuvon saa ottaa taas käyttöön vasta sitten, kun se on koottu uudestaan.
Vain aikuiset saavat koota ajoneuvon.
N Løsne skruene, ta av chassiset
A
Løsne skruene, ta ut kretskortet · Sett
inn digitaldecoderen
B
1
Børstekontakt
2
Motor
3
Baklys
4
Frontlys
5
Blinklys (ikke for kort #20020767).
Etter aktivering av Pace Car-funksjonen blinker front-/baklyset og blinklyset
avvekslende mens bilen er på banen.
Bilen skal ikke tas i bruk før den er satt helt sammen. Bilen skal settes sammen
av en voksen.
H Oldjuk a csavarokat és levesszük az alvázat
A
Oldjuk a csavart, kivesszük
a platinát · Betesszük a digitális dekódert
B
1
Kefés érintkező
2
Motor
3
Hátsólámpa
4
Fényszóró
5
Irányjelző (csak a #20020767 platinához).
A Pace Car funkció aktiválása után a fényszóró/ hátsólámpa és az irányjelző
felváltva villognak a versenypályán
A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra üzembe.
Az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
PL Poluźnić śruby, zdjąć podwozie
A
Poluźnić śrubę, wyjąć platynkę · Włożyć
dekoder cyfrowy
B
1
Szczotka kontaktowa
2
Silnik
3
Tylne światło
4
Przednie światło
5
Migacz (tylko do platynki # 20020767).
Ppo uruchomieniu funkcji Pace Car oświetlenie przednie miga na przemian z
oświetleniem tylnym i migaczem.
Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmontowaniu.
Montażu mogą dokonywać wyłącznie dorośli.
SK Uvoľniť skrutky, odňať podvozok
A
Uvoľniť skrutky, odňať dostičku
plošných spojov · Vložiť digitálny dekodér
B
1
Zberací kontakt
2
Motor
3
Spätné svetlo
4
Predné svetlo
5
Blikač (iba pre dostičku #20020767).
Po aktivácii funkcie Pace Car blikajú na pretekárskej dráhe striedavo predné/
zadné svetlá a blikače.
Vozidlo sa smie uviesť do prevádzky iba v kompletne zostavennom stave.
Zostavenie smie byť vykonané iba dospelými osobami.
CZ Uvolnit šrouby, odebrat podvozek
A
Uvolnit šrouby, odebrat destičku
plošných spojů · Vložit digitální dekodér
B
1
Sběrací kontakt
2
Motor
3
Zpáteční světlo
4
Přední světlo
5
Blikač (pouze pro destičku #20020767).
Po aktivaci funkce Pace Car blikají na závodní dráze střídavě přední/zadní
světla a blikače.
Vozidlo se smí uvést do provozu až v kompletně zmontovaném stavu.
Zmontování smí být provedené pouze dospělými osobami.
BG Развъртете винтовете, свалете шасито
A
Развъртете винта, извадете
платката · Поставете цифров декодер
B
1
контакт с плъзгачите
2
двигател
3
задна светлина
4
предна светлина
5
мигаща светлина
(само за платка #20020767).
След активиране на фун-кцията Pace Car предните/задните светлини и
мигащите светлини мигат на смени по трасето.
Автомобилът може да работи отново, едва когато е напълно сглобен.
Сглобяването може да се извършва само от възрастни.
GR Ξεβιδώστε τις βίδες, αφαιρέστε το πλαίσιο
A
Ξεβιδώστε τη βίδα, αφαιρέστε
την πλακέτα · Τοποθετήστε τον ψηφιακό αποκωδικοποιητή
B
1
Επαφή ολισθη-
τήρα
2
Κινητήρας
3
Πίσω φως
4
Πρόσθιο φως
5
Φλας (μόνο για πλακέτα
#20020767). Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Pace Car αναβοσβήνουν
τα μπροστινά/πίσω φώτα και τα φλας εναλλάξ επάνω στον αυτοκινητόδρομο. ·
Το αυτοκίνητο επιτρέπεται να τίθεται ξανά σε λειτουργία, μόνο αφού πρώτα έχει
συναρμολογηθεί εντελώς.
Η συναρμολόγηση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από κάποιο ενήλικο άτομο.
RO Se desfac şuruburile, se scoate şasiul ·
A
Se desface şurubul, se scoate
plăcuţa · Se introduce decodorul digital
B
1
Contact faruri
2
Motor
3
Lumină spate
4
Lumină faţă
5
Lumini semnalizare (doar pentru plăcuţa
#20020767).
După activarea funcţiei Pace Car pe pistă se aprind intermitent luminile de faţă/
spate şi semnalizatoarele în mod alternativ.
Maşina se poate utiliza din nou doar după ce a fost complet asamblată.
Asamblarea este permisă a se efectua doar de către adulţi.
DK Skruerne løsnes, chassiet tages af
A
Skruerne løsnes · Sæt digitaldekode-
ren i
B
1
slæbeskokontakt
2
motor
3
baglygte
4
forlygte
5
blinklys (kun
for platinen #20020767).
Efter aktiveringen af Pace Car funktionen blinker for-/baglygterne skiftevis på
racerbanen.
Fartøjet må først tages i brug igen efter at det er bygget komplet sammen.
Sammenbygningen må kun foretages af voksne.
RC
松开螺钉,拿下底盘。·
A
松开螺钉,卸下薄板。· 启用数码译码
器。
B
1
滑动接点
2
发动机 ·
3
后灯
4
前灯
5
闪光灯(只装配于
#20020767号板)。
启动开路车功能后,前/后车灯及闪烁灯在路段上交替闪烁。
赛车只有在完全组装完毕的状态下才可重新投入使用。组装工作只能
由成年人完成。
J ネジをゆるめ、車台をはずしてください。
A
ネジをゆるめ、ボードを引
出してください。· デジタルデコーダーをはめ込んでください。
B
1
スライ
ド部品
2
エンジン
3
リアライト
4
フロントライト
5
ウィンカーライト
(ボード #20020767の場合のみ)。
トラックに載せられたスロットカーのヘッドライト/テールライトおよびウ
ィンカーは交互に点滅します。
スロットカーは再起動させるときは、必ず完全に組み立ててから行なってく
ださい。車両の組立ては成人の方に限るものとします。
3
4
5
2
1