1942GW
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : III
A 200 300 400 500 600 701
B Watt 1380 2300 2300 2760 2760 2760
C Volt 230 230 230 230 230 230
D Amp 6 10 10 12 12 12
E F/G
GB
LEGEND / TABLE III
Technical data of electric heaters (if installed)
A =
Models
B =
Electric heater capacity
C =
Supply voltage (ph)
D =
Max. power input
E =
Safety thermostat
F =
N° 1 Thermostat with automatic reset ST1 60°C
G =
N° 1 Thermostat with manual reset ST2 100°C
IMPORTANT: The electric heater is factory installed (mod. 42GW-------A-).
The use of other eletric heaters is absolutely prohibited. Failure to follow this safety
requirement causes unit damage and voids the warranty.
F
LÉGENDE / TABLEAU III
Caractéristiques électriques des dispositifs de chauage (le cas échéant)
A =
Mod.
B =
Puissance du chauage électrique
C =
Alimentation électrique (ph)
D =
Intensité à pleine charge max.
E =
Thermostat de sécurité
F =
N° 1 Thermostat avec réarmement automatique ST1 60°C
G =
N°1 Thermostat avec réarm. automat. ST1 100°C
IMPORTANT: Le réchaueur électrique est installé uniquement à l'usine (modèle 42GW-
------A-). L'utilisation d'autres types de résistances électriques est absolument proscrite.
La non-observation de cette mise en garde peut provoquer l'endommagement de l'unité
et l'invalidation de la garantie.
E
LEYENDA/TABLA III
Datos técnicos de las baterías eléctricas (si se montan)
A =
Mod.
B =
Capacidad batería eléctrica calor
C =
Tensión de alimentación (fases)
D =
Máxima corriente absorbida
E =
Termostato de seguridad
F =
N°1 Termostato de rearme automático ST1 60°C
G =
N°1 Termostato de rearme manual ST1 100°C
IMPORTANTE: El elemento calentador eléctrico viene instalado exclusivamente de
fábrica (mod. 42GW-------A-). No se admite en absoluto el uso de otras baterías eléctricas
de calor. La inobservancia de estas normas de seguridad ocasiona daños a la unidad y
anula la garantía.
GR
ΛΕΖΑΝΤ Α / Πίνακας III
Τεχνικά στοιχεία ηλεκτρικών αντιστάσεων (εάν υπάρχουν)
A =
Μοντέλα
B =
Θερμαντική ικανότητα ηλεκτρικών αντιστάσεων
C =
Τάση λειτουργlας (ρh)
D =
Ρεύμα λειτουργίας (μέγιστο)
E =
Θερμοστάτης ασφαλείας
F =
No1 Αυτόματος θερμοστάτης ασφαλείας ST1 60°C
G =
No1 Χειροκίνητος θερμοστάτης ST1 100°C
ΣΗΜΑΝΤΙ Ο: Η εγκατάσταση του ηλεκτρικού θερμαντήρα γίνεται αποκλειστικά στο
εργοστάσιο (μοντ. 42GW-------A-). Απαγορεύεται αυστηρά η συμπληρωματική χρήση
άλλων αντιστάσεων που μοντάρονται επιτόπου.
Η μη τήρηση αυτού του προτύπου προκαλεί τη βλάβη της μονάδας και προϋποθέτει την
άμεση ακύρωση (της εγγύησης).
S
FÖRKLARING / TABELL III
Tekniska data, elektrisk värme (om installerad)
A =
Mod.
B =
Elektrisk värme, eekt
C =
Tillförd spänning (fas)
D =
Maximal strömförbrukning
E =
Säkerhetstermostat
F =
No1 Termostat med automatisk återställning ST1 60°C
G =
No1 Termostat med manuell återställning ST1 100°C
VIKTIGT: Värmeelementet installeras endast på fabriken (mod. 42GW-------A-).
Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten.
Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att Carriers
garanti förklaras ogiltig.
I
LEGENDA / TABELLA III
Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati)
A =
Modelli
B =
Potenza riscaldatori elettrici
C =
Tensione di alimentazione (ph)
D =
Corrente assorbita max.
E =
Termostato di sicurezza
F =
N°1 Termostato a riarmo automatico ST1 60°C
G =
N°1 Termostato a riarmo manuale ST2 100°C
IMPORTANTE: Il riscaldatore elettrico è Installato esclusivamente in fabbrica (mod. 42GW-
------A-). E’ assolutamente vietato l’uso supplementare di altri riscaldatori montati in loco.
L’inosservanza di questa norma causa il danneggiamento dell’unità e comporta l’immediato
annullamento della garanzia.
D
LEGENDE /TABELLE III
Technische Daten der Elektroheizungen (falls vorgesehen)
A =
Mod.
B =
Elektroheizleistung
C =
Stromversorgung (Ph)
D =
Max. Vollaststrom
E =
Sicherheitsthermostat
F =
N°1 Thermostat mit automatischer Rückstellung ST1 60°C
G =
N°1 Thermostat mit manueller Rückstellung ST2 100°C
WICHTIG: Das elektrische Heizgerät wird ausschließlich im Werk installiert (Modell
42GW-------A-). Die Verwendung anderer Elektroheizungen ist trengstens untersagt. Bei
Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschrift entfällt der Garantieschutz.
NL
VERKLARING/ TABEL III
Technische gegevens elektrische verwarmingselementen (indien toegepas)
A =
Type
B =
Cap. elektrisch verwarmingselem.
C =
Elektrische voeding (ph)
D =
Max. opgenomen vermogen
E =
Beveiligingsthermostaat
F =
N°1 Automatische reset thermostaat ST1 60°C
G =
N°1 Hand reset thermostaat ST2 100°C
BELANGRIJK: De elektrische verwarmer wordt uitsluitend in de fabriek geïnstalleerd
(Model 42GW-------A-). Het is absoluut NIET toegestaan andere elektrische
verwarmingselementen toe te passen. Als deze aanwijzing niet wordt opgevolgd ontstaat
schade aan de unit en vervalt de garantie.
P
LEGENDA /TABELA III
Dados técnicos das resistências eléctricas (caso se pretendam montar)
A =
Mod.
B =
Capacidade da resistência eléctrica
C =
Tensão de alimentação (ph)
D =
Máxima corrente absorvida
E =
Termostato de segurança
F =
N°1 Termostato de rearme automáticoST1 60°C
G =
N°1 Termostato de rearme manual ST2 100°C
IMPORTANTE: O aquecedor eléctrico é instalado exclusivamente na fábrica (mod.
42GW-------A-). É proibido o uso suplementar de outros aquecedores montados no local.
O não cumprimento desta norma pode causar danos ao aparelho e comporta a anulação
imediata da garantia.
FIN
MERKKIEN SELITYKSET / TAULUKKO III
Sähkölämmittimen tekniset tiedot (jos asennettu)
A =
Malli
B =
Sähkölämmittimen teho
C =
Syöttöjännite (vaiheet)
D =
Maksimi syöttövirta
E =
Varotermostaatti
F =
N°1 Automaattisesti palautuva termostaatti ST1 60°C
G =
N°1 Käsin kuitattava termostaatti ST2 100°C
TÄRKEÄTÄ: Sähkölämmitin asennetaan ainoastaan tehtaalla (malli 42GW-------A-).
On ehdottomasti kiellettyä käyttää muita paikan päällä asennettuja lisälämmittimiä.
Tämän säännön laiminlyöminen aiheuttaa yksikön vahingoittumisen ja takuun välittömän
lakkaamisen.
T. III