EasyManua.ls Logo

Carrier 42 GW - Page 21

Carrier 42 GW
132 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2142GW
GB
Table V: Operating limits
Water circuit
Water- side maximum pressure
1400 kPa (142 m w.c.)
Minimum entering water temperature:+ 5°C
Maximum entering water temperature:+ 80°C
Room air
Installation for humidity level is validated
according to specication prEN 1397:2011
Minimum temperature: 5°C (1)
Maximum temperature 32°C
Power supply
Nominal single phase voltage
Operating voltage limits
230V ~ 50/60Hz
min. 207V- max. 253V min. 216V
max. 244V (unit with electric heaters)
Notes: (1) If the room temperature can go down to 0°C, it is advisable to empty the water circuit to avoid damage caused by ice (see paragraph on water connections).
I
Tabella V: Limiti di funzionamento
Circuito acqua
Pressione massima lato acqua
1400 kPa (142 me.a.)
Temperatura minima acqua entrante:+ 5°C
Temperatura massima acqua entrante:+ 80°C
Aria ambiente
L'installazione per il livello di umidità è convalidata
secondo le direttive prEN 1397:2011
Temperatura minima: 5°C
(1)
Temperatura massima 32°C
Alimentazione elettrica
Tensione nominale monofase
Tensioni limite di funzionamento
230V ~ 50/60Hz
min. 207V – max. 253V
min. 216V – max. 244V (unità con resistenze elettriche)
Nota: (1) Se si prevede che la temperatura ambiente possa scendere sotto 0°C, si raccomanda di svuotare l’impianto acqua onde evitare possibili rotture da gelo (vedere paragrafo
“Collegamenti Idraulici”).
F
Tableau V: Limites de fonctionnement
Circuit d’eau
Pression maxi côté eau:
1400 kPa (142 m w.c.)
Température mini de l’eau à l’entrée: + 5°C
Température maxi de l’eau à l’entrée: + 80°C
Air ambiant
L’installation adaptée au niveau d’humidité est
validée selon la spécication prEN 1397:2011
Température mini: 5°C
(1)
Température maxi 32°C
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Limites de la tension de fonctionnement
230V ~ 50/60Hz
min. 207V max. 253V
min. 216V max. 244V (unité avec résistance électrique)
Remarques: (1) Si on prévois une température ambiante intérieure en-dessous de 0°C, il est recommandé de vidanger le circuit d’eau pour éviter une possible rupture par le gel (voir le
paragraphe sur les raccordements d’eau).
T. IV V
S
Beskrivning Antal lmpiego
Tabell IV:
Bifogat material
Installationsinstruktioner 1 Enhet installation
Isolerande ventilhölje (endast på ventiler som fabriksmonterats) 1
VentilisoleringTätningar (endast på ventiler som fabriksmonterats) 4
Brickor (endast på ventiler som fabriksmonterats) 3
FIN
Kuvaus Määrä Käyttö
Taulukko IV:
Toimitukseen kuuluvat
tarvikkeet
Asennusohjeet 1 Sisäyksiköm asennus
Venttiilien erityskuori {vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 1
Venttiilien eritys Tiivisteet (vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 4
Kiinnikkeet (vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 3
PL
Opis Ilość Użycie
Tabela IV:
Elementy wchodzące w
skład dostawy
Instrukcja instalacji 1 Instalacja systemu
Osłona izolująca zawory (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami
mantowanvmi fabrycznie)
1
Izolacja zaworówUszczelki (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami montowanymi fabrycznie) 4
Pierścienie (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami montowanymi
fabrycznie)
3
RU
Наименование Кол-во Назначение
Таблица IV:
Поставляемые
материалы
Указания по установке 1 Установка агрегата
Изолирующий кожух для клапана (только для агрегатов с клапанами
заводской установки)
1
Изоляция клапанов
Прокладки (только для агрегатов с клапанами заводской установки) 4
Зажимы (только для агрегатов с клапанами заводской установки) 3

Other manuals for Carrier 42 GW

Related product manuals