Usage
Utilisation
Uso
Utilização
Pump Cover
Couvercle de la pompe
Tapa de la bomba
Tampa da bomba
Impeller Cap
Couvercle de la couronne
Casquillo del impulsor
Tampa do rotor
Impeller
Couronne
Impulsor
Rotor
Pump
Pompe
Bomba
Bomba
G
Should pump appear
dirty, open pump and
remove impeller cap and
impeller. Remove any
debris. Handle impeller
with care.
Si la pompe est sale, l’ouvrir
et détacher le couvercle de
la couronne et la couronne.
Sortir tous les débris.
Manipuler la couronne
avec soin.
Si la bomba parece
sucia, ábrala y quite el
casquillo del impulsor
y el impulsor. Quite
todos los desechos.
Maneje el impulsor
con cuidado.
Se a bomba estiver
parecendo suja, abra a
bomba e remova a tampa
do rotor e o rotor. Remova
todo resíduo. Manuseie o
rotor com cuidado.
17
4
.
Rinse filter to remove
excess carbon dust.
Place filter into unit.
Rincer le filtre pour retirer
la poussière de charbon
excédentaire.
Placer le filtre dans
l’abreuvoir.
Enjuague el filtro para
quitar el exceso de polvo
de carbón.
Coloque el filtro en el
bebedero.
Enxague o filtro para
remover excesso de poeira
de carvão.
Coloque o filtro no aparelho.
3
.
Remove poly-bag from filter and
set apart from unit.
Remove corrugated insert from
base. Wash the complete unit,
including base dome and pump
(excluding filter) with a sponge.
Do not use abrasive cleansers or
materials on any part of the unit.
Rinse thoroughly.
Sortir le filtre du sac de polyéthylène
et le mettre de côté.
Enlever l’insertion de carton ondulé
de la base.Laver l’abreuvoir au complet,
incluant le dôme et la pompe
(excluant le filtre) avec une éponge
et de l’eau chaude et savonneuse.
Ne pas utiliser de nettoyants ni de
matériaux abrasifs sur n’importe
quelle partie de l’abreuvoir.
Rincer à fond.
Saque la bolsa de polietileno del
filtro y deje el filtro aparte.
Saque el relleno acanalado de base.
Lave completamente el aparato,
incluyendo la base, la cúpula y la
bomba (excepto el filtro) con una
esponja y agua tibia jabonosa.
No limpie el aparato con ningún
limpiador ni material abrasivo.
Enjuáguelo muy bien.
Remova o filtro do saco plástico
e deixe-o fora do aparelho.
Remova o cartão corrugado
inserido na base. Lave o aparelho
completamente,inclusive a base,
a cúpula e a bomba (exceto o filtro)
com uma esponja e água morna
com sabão.Não utilize líquido ou
material de limpeza abrasivos.
Enxague abundantemente.
8
H
.
To reassemble valve assembly,
place spring on stem. Slide
stem with spring through
the valve opening. Attach
blue rubber cap to stem.
Reassemble unit and fill
dome with water.
Pour réassembler la soupape,
placer le ressort sur la tige.
Glisser la tige munie du ressort
dans l’ouverture de la soupape.
Fixer le bouchon de caoutchouc
bleu à la tige.
Réassembler l’abreuvoir et
remplir le dôme d’eau.
Para volver a montar la
válvula, coloque el resorte
en el vástago. Pase el vástago
con el resorte a través de la
abertura de la válvula. Sujete
el casquillo de goma azul
al vástago.
Vuelva a armar el aparato y
llene la cúpula de agua.
Para remontar o conjunto da
válvula, coloque a mola na
haste. Insira a haste com a
mola na abertura da válvula.
Prenda a tampa de borracha
azul na haste.
Remonte o aparelho e encha
a cúpula de água.