EasyManua.ls Logo

cedamatic GLISS 1000 I - Technical data

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
Alimentazione Feed Speisung Alimentation
Potenza Rating Leistung Puissance
Assorbimento Absorption Verbrauch Absorption
Coppia Torque Kräftepaar Couple
Rapporto di riduzione Reduction ratio Untersetzungsverhältnis Rapport de reduction
Classe isolamento Insulation class Isolierklasse Classe d’isolement
Interv. termoprotezione Thermoprotection interv. Eingriff Thermorelais Interv. protection thermique
Temp. funzionamento Working. temp. Betriebstemperatur Temper. fonctionnement
Peso max. cancello Max. gate weight Gittersgewicht max. Poid max. portail
Velocità apertura Opening speed Öffnungsgeschwindigkeit Vitesse d’ouverture
Condensatore Condenser Kondensator Condensateur
Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification
Peso Weight Gewicht Poids
Dimensioni Dimensions Masse Dimensions
V
W
A
Nm
°C
°C
Kg
m/min
µF
Kg
mm
230
Dati tecnici
Alimentación
Potencia
Absorción
Par
Relación de reducción
Clase de aislamiento
Interv. de termoprotección
Temp. de funcionamiento
Peso máx. de la cancela
Velocidad de apertura
Condensador
Lubrificación
Peso
Dimensiones
Datos técnicosTechnical data Technische Daten Donnees technique GLISS 1000 I
500
2,5
55
0,034
F
130
-20°/+70°
1000
10,5
25
Agip GR MU EP/2
22
240x315xH340
Riferimento targhetta sullazionamento
See operation plate
Siehe Schildchen auf der Motor-Gruppe
Voir la plaque sur le motoréducteur
Referencia tarjeta sobre el accionamiento
3. Montage der Fundamentplatte
Die Fundamentplatte mit 4 Stahl-Spannschrauben am Boden befestigen (siehe Bild Nr. 1).
Anmerkung: ein entsprechender Mantel für die Versorgungskabelkabel des Aktuators durch die Bohrungen F ste-
chen.
3. Mise en place de la plaque de fondation
Positionner au sol la plaque de fondation suivant les côtes de la figure 1, avec 4 tirants à pression en acier
T (Il est important que la plaque soit parfaitement fixée au sol).
N.B. A travers les trous F, faire passer une gaine de protection pour les fils d’alimentation électriques du
motoréducteur.
3. Colocacion de la placa de cimentacion
Posicionar en tierra la placa de cimentación siguiendo las cotas de la fig.1, mediante 4 pasadores de presión
en acero T (en cada caso la placa debe de estar perfectamente anclada a tierra).
NOTA: Pasar por los agujeros F un tubo adecuado para los cables de alimentación del operador.
160
320
50
F
T
Fig.1

Other manuals for cedamatic GLISS 1000 I

Related product manuals