REPARATIONS ET REMPLACEMENT DES PIECES
INSTANDSETZUNG UND ERSETZUNG DER TEILE
9.
CEFLA Finishing ed.CE P.10EDIZIONE STANDARD
9.3 SYSTEME D'ALIMENTATION ET DE
DISTRIBUTION DU PRODUIT
9.3.1 Pompe à membrane M250
Ces opérations doivent être effectuées lorsque
LA MACHINE EST ARRETEE.
En raison de la présence de fluides sous
pression, il est SEVEREMENT INTERDIT de se
servir des mains ou d'autres parties du corps
pour individualiser, interrompre et dévier les
éventuelles pertes de la pompe ou du circuit qui y
est reliée.
Avant de procéder à toute intervention, décharger
complètement le fluide sous pression du circuit et
couper l'alimentation du moteur de la pompe.
9.3.1.1 Remplacement de la cartouche
- Dévisser le couvercle A du logement B.
- Extraire la cartouche.
- La remplacer par une neuve.
- Remonter le couvercle A.
9.3 PRODUKTZUFUHR- UND
VERTEILUNGSANLAGE
9.3.1 Membranpumpe M250
Diese Operationen sind BEI STILLSTEHENDER
MASCHINE vorzunehmen.
Wegen des Vorhandenseins von unter Druck
stehenden Flüssigkeiten ist es STRIKT
VERBOTEN, die Hände oder andere Körperglieder
anzuwenden, um eventuelle Leckagen des
Kreislaufes aufzufinden, zu unterbrechen und
abzuleiten.
Vor der Ausführung jedes beliebigen Eingriffs die
unter Druck stehende Flüssigkeit aus dem
Kreislauf abfließen lassen und die
Stromversorgung des Pumpenmotors
ausschalten.
9.3.1.1 Ersetzung des Filtereinsatzes
- Den Deckel A des Behälters B abschrauben.
- Den Filtereinsatz herausziehen.
- Den Filtereinsatz mit einem neuen ersetzen.
- Den Deckel A wieder einbauen.