100
матрасика до верхнего края изде лия) была не
менее 200 мм.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Не кладите в колыбель более одного
матраса. Используйте только матрас, входящий в
комплект данной колыбели.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Используйте только матрас, входя-
щий в комплект данной кроватки. Не добавляйте
второй матрас, это может создать риск удушения.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Новорожденные дети могут задох-
нуться в постельном белье и одеялах. Не распола-
гайте подушки или подобные предметы под ново-
рожденным для его большего комфорта при сне.
rɰʗʠʣʤʑʓʝʱʛʤʗʓʜʠʝʭʒʗʝʚʟʚʜʑʜʚʧʡʢʗʖʞʗʤʠʓʜʠʤʠ-
рые могут уменьшить ее глубину.
rɰʗʥʣʤʑʟʑʓʝʚʓʑʛʤʗʜʠʝʭʒʗʝʮ ʓʠʙʝʗ ʣʤʗʟʚ ʡʢʗʡʱʤ-
ствий для предотвращения риска защемления.
rɫʙʖʗʝʚʗ ʖʠʝʘʟʠ ʢʑʣʡʠʝʑʔʑʤʮʣʱ ʓʖʑʝʚ ʠʤ ʯʝʗʜʤʢʠ-
проводов и шнуров: не ставьте колыбель рядом с
окнами, где шнурки, портьеры и подобные эле-
менты могут послужить источником удушения или
удавления ребёнка. Во избежание удушения не да-
вайте ребёнку и не оставляйте возле него предметы
со шнурами.
0 ÷ 6 M КОНФИГУРАЦИЯ «ШЕЗЛОНГ»
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Не усаживайте в шезлонг детей, кото-
рые в состоянии сидеть самостоятельно, поскольку
они могут перевернуться или приподняться, упе-
ревшись ручками, коленями и ножками.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Изделие предусмотрено с рождения
ребенка до 6 месяцев (макс. вес 9 кг).
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Данное изделие не предназначено
для продолжительного сна ребенка.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ ɱʡʑʣʟʠ ʥʣʤʑʟʑʓʝʚʓʑʤʮ ʪʗʙʝʠʟʔ ʟʑ
высокие поверхности, такие как столы, стулья и пр.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ ɱʒʱʙʑʤʗʝʮʟʠ ʚʣʡʠʝʮʙʥʛʤʗ ʣʚʣʤʗʞʭ
удерживания ребёнка.
rɭʠʔʖʑ ʢʗʒʗʟʠʜ ʣʚʖʚʤ ʓ ʪʗʙʝʠʟʔʗ ʓʣʗʔʖʑ ʚʣʡʠʝʮ-
зуйте систему удерживания; отрегулируйте длину
ʢʗʞʟʗʛʡʢʚʡʠʞʠʫʚʣʠʠʤʓʗʤʣʤʓʥʰʫʚʧʢʗʔʥʝʱʤʠʢʠʓ
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Не переносите шезлонг, взявшись за
планку для игрушек.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Шезлонг не заменяет ни кроватку, ни
колыбель. Для сна уложите ребенка в кроватку или
колыбель.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Не используйте изделие со сломан-
ʟʭʞʚʚʝʚʟʗʖʠʣʤʑʰʫʚʞʚʩʑʣʤʱʞʚ
rɲʢʚ ʚʣʡʠʝʮʙʠʓʑʟʚʚ ʚʙʖʗʝʚʱ ʜʠʝʲʣʑ ʖʠʝʘʟʭ ʒʭʤʮ
всегда заблокированы.
rɰʚʓʜʠʗʞʣʝʥʩʑʗʟʗʣʤʑʓʮʤʗʚʙʖʗʝʚʗʟʑʟʗʢʠʓʟʭʗ
поверхности.
rɺʤʠʒʭʚʙʒʗʘʑʤʮ ʣʝʥʩʑʛʟʠʔʠʓʠʙʔʠʢʑʟʚʱ ʟʗ ʠʣʤʑʓ-
ляйте изделие вблизи источников тепла, электриче-
ских или газовых приборов и т.д.
rɱʒʱʙʑʤʗʝʮʟʠ ʡʢʠʓʗʢʱʛʤʗ ʟʑʖʗʘʟʠʗ ʚ ʡʢʑʓʚʝʮʟʠʗ
крепление всех компонентов.
rɲʗʢʚʠʖʚʩʗʣʜʚʡʢʠʓʗʢʱʛʤʗʜʠʞʡʠʟʗʟʤʭʚʙʖʗʝʚʱʟʑ
предмет износа; винты должны быть хорошо затя-
нуты; не должно быть изношенных или выцветших
тканей. Немедленно заменяйте поврежденные ком-
поненты.
rɰʗʣʤʑʓʮʤʗʪʗʙʝʠʟʔʣʢʗʒʗʟʜʠʞʢʱʖʠʞʣʠʣʤʗʟʑʞʚ
или окнами, портьерами, шнурами и подобными
элементами, которые ребенок может использовать
ʖʝʱʓʣʜʑʢʑʒʜʚʓʑʟʚʱɲʠʢʤʮʗʢʭʪʟʥʢʭʚʡʠʖʠʒʟʭʗ
элементы могут послужить источником удушения.
rɰʗ ʥʣʤʑʟʑʓʝʚʓʑʛʤʗ ʪʗʙʝʠʟʔ ʣ ʢʗʒʗʟʜʠʞ ʓʒʝʚʙʚ
окон или стен, чтобы ребенок не потерял равнове-
сие и не упал, отталкиваясь от них.
6 ÷ 36 M КОНФИГУРАЦИИ «СТУЛЬЧИК ДЛЯ
КОРМЛЕНИЯ» И «ПЕРВЫЙ СТУЛЬЧИК ДЛЯ ЕДЫ
ЗА СТОЛОМ»
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИН-
СТРУКЦИЮ И СО-
ХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩИХ
КОНСУЛЬТАЦИЙ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: В ДАННОЙ КОНФИГУРАЦИИ ПЕРЕ-
КЛАДИНА С ИГРУШКАМИ ДОЛЖНА НАХОДИТЬ-
СЯ ВСЕГДА ЗА СПИНКОЙ ИЗДЕЛИЯ.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ ɱʒʱʙʑʤʗʝʮʟʠ ʚʣʡʠʝʮʙʥʛʤʗ ʣʚʣʤʗʞʭ
удерживания ребёнка.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Риск падения: не позволяйте ребёнку
карабкаться на изделие.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Не пользуйтесь стульчиком для корм-
ления, если все его компоненты не закреплены и
ʠʤʢʗʔʥʝʚʢʠʓʑʟʭʣʠʠʤʓʗʤʣʤʓʥʰʫʚʞʠʒʢʑʙʠʞ
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Учитывайте возможный риск возгора-
ния, создаваемый открытым огнём и другими источ-
никами тепла, расположенными вблизи изделия.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ Учитывайте риск опрокидывания из-
делия в случае, если ребёнок оттолкнётся ногами
ʠʤʣʤʠʝʑʚʝʚʠʤʝʰʒʠʔʠʖʢʥʔʠʔʠʡʢʗʖʞʗʤʑ
rɤɰɫɯɢɰɫɨ ɱʒʱʙʑʤʗʝʮʟʠ ʡʢʠʓʗʢʱʛʤʗ ʡʢʑʓʚʝʮ-
ʟʥʰʥʣʤʑʟʠʓʜʥʣʚʣʤʗʞʥʖʗʢʘʑʟʚʱʡʗʢʗʖʚʣʡʠʝʮʙʠ-
ванием стульчика для кормления.
rɤɰɫɯɢɰɫɨɲʗʢʗʖʚʣʡʠʝʮʙʠʓʑʟʚʗʞʓʣʗʔʖʑʡʢʠʓʗ-
ряйте безопасность и устойчивость стульчика для
кормления.
rɤɰɫɯɢɰɫɨ ɲʗʢʗʖ ʟʑʩʑʝʠʞ ʚʣʡʠʝʮʙʠʓʑʟʚʱ ʡʢʠ-
верьте исправность защитных механизмов. В част-
ности, убедитесь, что стульчик для кормления за-