11
Dopo ogni lavaggio vericare la resistenza di tessuto e cuciture.
ATTENZIONE: Durante le operazione di svestizione e /o
vestizione, maneggiare con cura la parte tessile per evitare
rotture o danneggiamenti accidentali.
RIFACIMENTO DEL LETTO
E’ possibile sganciare la culla dal letto dei genitori per agevolare
il rifacimento quotidiano del letto. Per fare ciò è suciente
sganciare le bbie grigie poste al di sotto del rivestimento tessile.
Nel riagganciare la culla al letto dei genitori, tirare nuovamente
le cinghie per garantire che la culla sia correttamente e
saldamente agganciata al letto dei genitori. Porre attenzione
anché tutti i punti descritti in precedenza nel paragrafo
“Modalità co-sleeping (ssaggio al letto)” siano rispettati.
SFODERABILITA’
1. Rimuovere il materassino e sganciare i bottoni sulla parte
inferiore della struttura tessile, seguendo il procedimento
inverso rispetto al paragrafo “MONTAGGIO DELLA CULLA”.
2. Aprire le 3 zip “E3” poste sulla struttura superiore “B” e
sganciare i 4 bottoni di ssaggio del tessile alla struttura
superiore.
3. Premere i pulsanti posti sull’aggancio delle gambe e tirare
verso l’alto la struttura tubolare superiore, slando dalle
gambe la struttura superiore (g.26A-B)
4. Slare inne il rivestimento tessile.
SMONTAGGIO DELLA CULLA
E’ possibile smontare completamente la culla per riporla nella
borsa fornita con il prodotto. Per terminare lo smontaggio della
culla dopo averla sfoderata, eliminare il traverso inferiore e la
struttura di supporto centrale, ripetendo le operazioni descritte
nel paragrafo “MONTAGGIO DELLA CULLA”.
CONFIGURAZIONE BASCULANTE
Per attivare la congurazione basculante, è necessario:
1. Estrarre i pattini “A2” posti nella parte inferiore delle gambe
della culla, posizionando il piede in prossimità della parte
centrale della sommità di ciascun pattino e, aerrando il
bordo superiore della culla con la mano, tirare verso l’alto la
culla stessa, facendo da contrappeso con il piede per non
farla sollevare da terra (g.27).
2. E’ necessario ripetere la stessa operazione per ciascuno dei
due lati.
3. Per disattivare la congurazione basculante, è suciente
premere, per ciascuno dei due lati, il pulsante “A7” posto al
centro del pattino e contemporaneamente accompagnare
la culla verso il basso, aerrandola dal bordo superiore, in
modo che il pattino torni in posizione di chiusura (g.28).
Assicurarsi sempre che il pattino sia completamente tornato
in posizione di chiusura.
ATTENZIONE: Ricordarsi sempre di disattivare la
congurazione basculante qualora si volesse utilizzare il
prodotto in “Modalità co-sleeping (ssaggio al letto)” o in caso
di mancata supervisione da parte dell’adulto.
ATTENZIONE: Non è possibile selezionare delle altezze
dierenti sui due lati della culla, quando utilizzata in
congurazione basculante.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in
normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle
istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in
caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi
accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità
si rinvia alle speciche previsioni delle normative nazionali
applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
NEXT2ME DREAM CRIB
IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE - READ CAREFULLY.
WARNING: TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION REMOVE THIS PLASTIC
COVER BEFORE USING THE PRODUCT. THIS
COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
r8"3/*/( When in its highest position
the product is intended for use by children
of 0 to 6 months (weighing up to 9 kg).
r8"3/*/( When a child is able to sit,
kneel or to pull itself up, the product must
not be used anymore for this child.
r8"3/*/( Do not use the product when
any part is broken, torn or missing.
r8"3/*/( DO NOT USE the crib if any
part is missing, damaged or broken.
Contact Artsana SPA for spare parts and
user instructions if needed. Do not replace
missing, damaged or broken parts with
non-OEM components or components
not approved by Artsana SPA.
r8"3/*/( Read the instructions for use
for the list of components. Examine the
product regularly to make sure that there
are no loose, damaged or missing parts.
r8"3/*/( Always use all parts needed
for each conguration of use.
r8"3/*/( To avoid the risk of re, do not
place the product near electric bar res,
gas res and other sources of heat.
r#FGPSF BTTFNCMZ DIFDL UIBU OFJUIFS UIF
product nor any of its components have
been damaged during transportation. In
this case, do not use and keep out of reach
of children.
r.BLFTVSFUIBUUIFQFSTPOVTJOHUIFQSPEVDU
knows how to do it in the safest way.
r8"3/*/( The product is ready for use
only when the locking mechanisms are
engaged. Make sure they are securely xed
before use.
r8"3/*/( When your child is unattended
in the product in “crib conguration”,
always make sure that the side is raised
and locked in closed position, and aligned
with the upper perimeter of the crib.
r8IFO UIF QSPEVDU JT CFJOH VTFE BOE
above all in “crib conguration”, the wheels
must always be locked.
r"MM PQFSBUJPOT GPS PQFOJOH BEKVTUJOH
fastening and positioning the product
must be carried out by an adult.
r#FGPSFVTJOHJOi$P4MFFQJOHDPOñHVSBUJPO
(fastened to bed),” make sure the product is
fastened and positioned correctly.
r8"3/*/( To prevent the risk of trapping
the child’s head, the crib in “Co-Sleeping
conguration (fastened to the bed)” must
be duly fastened to parents’ bed according
to the instructions for use with the
fastening belts.
r8"3/*/( When the product is used in
“Co-Sleeping conguration (fastened to
the bed),” before laying down your child,
make sure that the fastening belts are
fastened and tightened correctly, the
product must be fastened to the mattress
of the parents’ bed and there must be
no gaps between the product and the
mattress of the parents’ bed. DO NOT use
the product if there are any gaps.
r%POPUñMMBOZTQBDFTPSHBQTCFUXFFOUIF
parents’ mattress and the crib with pillows,
blankets, bedsheets or any other material
that may cause the risk of suocation.
r8"3/*/( To avoid all risks of
strangulation, on the top part of the side
of the crib in contact with the parents’ bed,
the top edge of the lowered side of the
crib must not be higher than the upper
surface of the parents’ mattress.
r5IF QSPEVDU NVTU BMXBZT CF QMBDFE PO
a horizontal surface. Do not place the
product onto a sloped surface with your
child inside.
r6OBUUFOEFE DIJMESFO NVTU OPU CF MFGU UP