EasyManua.ls Logo

Chicco YOU AND ME - Placing Baby Inside (Facing In); Initial Attachment Before Placing Baby; Securing Buckles (Facing In)

Chicco YOU AND ME
21 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
0 1
16.Fastenthecorrespondingupperbuckle,
exercisingpressureontheredtab(A)and
fasteningthebuckleontheinfantcarrier
tothebucklelocatedontheshoulderstrap,
untilaclickisheard,indicatingthatitis
fastenedcorrectlyintoposition(B).
16.Abrochelahebillasuperiorcorrespon-
dientepresionandoelbotónrojo(A)yje
lahebilladelportabebésalahebillaubicada
enlacorreadelhombrohastaoírun"clic"
queindicaqueestáenganchadacorrecta-
mente(B).
16.Accrocherlaboucledexationsupéri-
eurecorrespondanteenfaisantpressionsur
lalanguetterouge(A)etenxantlaboucle
augoujonsituésurl’épaulièrejusqu’au
déclicquiindiquel’accrochage(B).
How to place baby inside the infant carrier - facing IN
Cómo colocar al niño en el portabebés: mirando hacia ATRÁS
Installation du bébé dans le porte-, vers l’INTÉRIEUR
WARNING
Beforeplacingthechildinside
theinfantcarrier,ensurethat
theinfantcarrieristtedto
thelowerbuckleandstraps
asindicatedingures8and
9,andthatboththeside
adjustmentbucklesandupper
bucklesareunfastened.
ADVERTENCIA
Antesdecolocaralniñoenel
portabebés,aseresedequeel
portabebésestéenganchadoa
lahebillainferioryalascorreas,
comoseindicaenlasimágenes
8y9,yquelashebillasde
regulaciónlateralylashebillas
superioresesténdesabrochadas.
MISE EN GARDE
Avantdemettrel’enfantdans
leporte-bé,vériersile
porte-bébéestbienaccro-
chéauxépaulièrescomme
critci-dessusetsilesdeux
bouclesderéglagelatéralet
d’accrochagesupérieuressont
crochées.
1
Itisrecommendedthatyouplacethechildintheinfant
carrierwhilesitting.
FACINGIN
15.Afterttingtheinfantcarriertothestraps(gures8and
9),fastenthesideadjustmentbuckle,locatedattheheight
ofthechild’swaist,ononlyonesideoftheinfantcarrier.
Esaconsejablequeustedestésentadoalcolocaralniñoen
elportabebés.
MIRANDOHACIAATRÁS
15.Despuésdeengancharelportabebésalascorreas(imá-
genes8y9),abrochelahebilladeregulaciónlateralsituada
alaalturadelacinturadelniñoensólounodelosladosdel
portabebés.
Ilestconseillédes’asseoirpourplacerl’enfantdansleporte-
bé.
FACEÀLAMAMAN
15.Aprèsavoirxéleporte-bébéauxépaulières,accrocher
uniquementuncôtédelaboucledeglagelatéraldu
porte-bébésituéeàhauteurdelatailledel’enfant.
1A
WARNING
Checkthatboththeupper
andsideadjustmentbuckles
arefastenedcorrectly.
ADVERTENCIA
Compruebequelashebillas
superioresyderegulación
lateralesténcorrectamente
abrochadas.
MISE EN GARDE
Vériersilesdeuxboucles
sontcorrectementaccro-
chées.
1B
“CLICK”

Related product manuals