18.Fastenthesideadjustmentbuckle,located
attheheightofthechild’swaist,ontheopen
sideoftheinfantcarrier(A),aswellasthe
correspondingupperbuckle(B).
18.Abrochelahebilladeregulaciónlateral,
situadaalaalturadelacinturadelniño,del
ladoabiertodelportabebés(A),ylacorres-
pondientehebillasuperior(B).
18.Accrocherdel’autrecôtéduporte-bébéla
bouclederéglagelatéralsituéeàhauteurdela
tailledel’enfant(A)etlaboucled’accrochage
supérieurecorrespondante(B).
WARNING
Holdyourchildsafelywhile
carryingoutthisoperation.
Ensurethatthechild’slegsare
positionedcorrectly,straddling
theseat,andthatitsarmis
positionedcorrectlythrough
theappropriateopening.
ADVERTENCIA
Sujetermementealniño
mientrasrealizaestaopera-
ción.Asegúresedecolocar
correctamentelaspiernasy
losbrazosdelbebé(deben
acomodarseenlosoricios
quelescorresponden).
MISE EN GARDE
Soutenirfermementl’enfant
pendantcetteopération.
S’assurerquelesjambesetles
brasdel’enfantsoientdans
lesouverturesprévuesàcet
effet.
1
17.Placethechildinsidetheinfantcarrierfromthe
openside.
17.Coloquealniñoenelportabebésporellado
abierto.
17.Mettrel’enfantdansleporte-bébéducôtéouvert.
1A
WARNING
Ensurethatallthebucklesare
fastenedcorrectly,thatthe
child’slegsarepositionedcor-
rectly,straddlingtheseat,and
thatitsarmsarepositioned
correctlythroughtheappro-
priateopenings.
ADVERTENCIA
Veriquequetodaslas
hebillasesténcorrectamente
abrochadas,quelaspiernas
delniñoesténcorrectamente
ubicadas(unaparacadalado)
yquesusbrazoshayansido
pasadosporlosoriciosco-
rrespondientes.
MISE EN GARDE
S’assurerquetoutesles
bouclessoientcorrectement
accrochéesetquelesjambes
etlesbrasdel’enfantpas-
sentàtraverslesouvertures
prévuesàceteffet.
1B