1 cm
0,6 cm
2.5 cm
1
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Apertura per barra di carico
|
Fente pour la barre de lestage
C
A
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
B
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
1 cm
0,6 cm
2.5 cm
1
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
D
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
1 cm
0,6 cm
2.5 cm
1
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
1 cm
0,6 cm
2.5 cm
1
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
1 cm
2.5 cm
1
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
0,6 cm
2
C
A
DB
F
E
D
F
2 cm
3 cm
4 cm
3
Öffnung für Beschwerungstab
|
Opening for weight bar
E FA B C D
HINNO AG, Blegistrasse 19, 6340 Baar, Switzerland, Tel. +41 (0)41 377 38 77, Fax +41 (0)41 377 38 60, info@hinno.ch, www.hinno.ch
’Clic HF 11
Systema di tende a panello ’Clic con orlo
Système ’Clic pour panneaux japonais avec ourlet
Istruzione di montaggio
• Infilare l’asta di sospensione A nell’orlo superiore.
• Premere con forza da entrambi i lati il gancio C con lo
scivolo ’Clic D nell’asta di sospensione A.
• Infilare la barra di carico B nella tasca dell’orlo inferiore.
• Cliccare ogni pannello di stoffa nelle guide di scorri-
mento (un lato nella guida anteriore, l’altro nella guida
posteriore).
• Togliere il pannello: Togliere gli scivoli ’Clic D uno
dopo l’altro dall’apertura della guida.
Importante: Scivolo ‘Clic e guide di scorrimento devo-
no essere ben adatte l’una all’altra. Per questo gli scivoli
‘Clic sono ottenibili in cinque diverse grandezze: MAXI
HC 1, SIXO HC 3, MIDI HC 5, MINI HC 7, KUST HC 9.
In caso di domande si prega di rivolgersi al rivenditore o
a noi, vi daremo volentieri i consigli richiesti.
Instruction de montage
• Glisser le tringle A à travers l’ourlet supérieur.
• Fixer solidement des deux côtés le crochet C avec le
glisseur ’Clic D sur le chariot A.
• Glisser la barre de lestage B dans la poche inférieure
de l’ourlet.
• A l’aide des glisseurs ’Clic D, cliquer chaque panneau
de tissu dans les deux rails (un glisseur dans le rail
avant et un glisseur dans le rail arrière).
• Démontage du panneau : Retirer le premier glisseur
’Clic D du rail et basculer le tringle A vers le bas. Reti-
rer le deuxième glisseur ’Clic D.
Important : Les glisseurs ‘Clic et la dimension des rails
doivent être bien adaptés. Il existe à cet effet cinq diffé-
rentes dimensions de glisseurs ‘Clic: MAXI HC 1, SIXO
HC 3, MIDI HC 5, MINI HC 7, KUST HC 9.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votre re-
vendeur ou chez nous, nous vous conseillons volontiers.
Istruzione di cucitura
Preparazione
Consigliamo di preparare il telo di stoffa finito più largo
di 1 cm rispetto all’asta di sospensione e di cucire gli orli
laterali con una larghezza di ca. 0.5 a 1 cm.
Importante: Tagliare seguendo la direzione del filo.
Orlo per asta di sospensione 1
Cucire l’orlo alto 3 cm. Consigliamo di eseguire una
piccola cucitura di fissaggio presso gli angoli superiori
dell’orlo, per permettere un buon alloggiamento dell’asta
di sospensione nell’orlo. Varianti 2: Se lo spazio libero
tra asta di sospensione e guida dovesse disturbare, è
possibile cucire sopra l’orlo per l’asta di sospensione una
«testina» di circa 0.6 cm.
Orlo per barra di contropeso 3
Cucire l’orlo alto 3 cm e chiudere i lati terminali dell’orlo.
Nella parte terminale superiore dell’orlo lasciare un’aper-
tura lunga circa 4 cm.
Fil rouge pour coudre
Préparation
Nous recommandons de confectionner le panneau de
tissu terminé plus large de 1 cm que le rail de suspension
et de coudre les ourlets latéraux d’une largeur de 0.5 à
1 cm environ.
Important: Découper dans le sens des fibres.
Ourlet à jour pour tringle 1
Cousez un ourlet à jour d’une hauteur de 3 cm. Nous
recommandons de poser aux deux extrémités supérieures
de l’ourlet un petit point de fixation afin que le chariot
s’adapte bien dans l’ourlet. Variation 2: Si l’espace
libre entre le chariot et le rail vous dérange, vous pouvez
coudre au-dessus de l’ourlet creux une petite tête de
0.6 cm environ.
Ourlet pour barre de lestage 3
Nous recomanndons une couture de 3 cm de hauteru, de
fermer les deux côtés et de laisser ouverte une fente de 4 cm.
Raccorder les panneaux
• Relier les panneaux de tissus à l’aide de la chaîne à
boules F. Raccrocher à cet effet le crochet pour chaîne
E du côté fenêtre à l’oeillet du glisseur ’Clic D.
• Le bout restant de la chaîne à boules F peut être utilisé
pour tirer les rideaux.
Autres indications: Si souhaité, un lance rideau
peut être raccroché à l’oeillet d’un glisseur ´Clic addi-
tionnel. Relier ce glisseur avec un crochet pour chaîne
avec la chaîne à boules.
Collegamento dei pannelli di stoffa
• Collegare i pannelli di stoffa con la catena F,
agganciando il trascinatore E dal lato finestra e
orizzontalmente nell’occhiello dello scivolo ’Clic D.
• Il terminale pendente della catena F può essere
usato per tirare i pannelli.
Ulteriori indicazioni: Se desiderato, fissare un
bastone tiratenda alla catena con scivoli ’Clic supple-
mentari attraverso il trascinatore.
A Asta di sospensione | Tringle
B Barra di contropeso |
Barre de lestage
C Ganci | Crochets
D Scivoli ’Clic | Glisseurs ’Clic
E Traino | Crochet de connexion
F Catena | Chaînette à boules