9
* Il peut être jusq'à -20 °C avec l'accessoire controle de condensation.
* Es kann auf -20 °C mit dem Zusatzgerät reduziert werden Kondensation
Kontrolle.
EINSATZBEREICH
Kühlung
Refroidissement
Heizung
Chauffage
LIMITES DE
FONCTIONNEMENT
min max min max
Umgebungstemperatur °C
18* 46 -10 20
Température air extérieur
Eintrittstemperatur °C
19 30 10 24
Température air d'entrée
BEZUGSBEDINGUNGEN
Die technischen Daten, die auf Seite 11 aufgeführt werden, be-
ziehen sich auf die folgenden Betriebsbedingungen:
- bei Kühlung:
• Lufteingangstemperatur Verdampfer 27 °C TK, 19 °C FK
• Außenlufttemperatur 35 °C
- bei Heizung:
• Lufteingangstemperatur Verflüssiger 20°C
• Außenlufttemperatur 7°C TK/6 °C FK
- Beheizung Warmwasserheizregister:
• Eingangs-Lufttemperatur 20 °C
• Wasser-Eingangstemperatur 60 °C
• Wasser-Ausgangstemperatur 70 °C
- Schalldruck (DIN 45635):
Ermittelt im Freien in 1 m Abstand und 1,5 m über dem Boden.
Gemäß den Norm DIN 45635.
- Schalldruck (ISO 3744):
Ermittelt im Freien in 1 m Abstand von der Einheit. Durch-
schnittswert gemäß Definition ISO 3744.
Kraftstromversorgung 400V/3Ph/50Hz; elektrische Hilfsversor-
gung 230V/1Ph/50Hz.
CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Les données techniques, indiquées en pages 11, se réfèrent
aux conditions suivantes de fonctionnement :
- en refroidissement :
• température d’entrée d’air évaporateur 27 °C b.s., 19 °C b.h.
• température de l’air extérieur 35 °C
- en chauffage :
• température de l’air en entrée condenseur 20°C
• température de l’air extérieur 7°C b.s./6 °C b.h.
- chauffage batterie d’eau chaude :
• température de l’air en entrée 20 °C
• température de l’eau en entrée 60 °C
• température de l’eau en sortie 70 °C
- pression sonore (DIN 45635) :
relevée en champ libre à une distance d’1 m et à 1,5 m du sol.
Conformément à la norme DIN 45635.
- pression sonore (ISO 3744) :
relevée en champ libre à 1 m de l’unité. Valeur moyenne telle
que dénie par la norme ISO 3744.
L’alimentation électrique de puissance est de 400V/3Ph/50Hz;
l’alimentation électrique auxiliaire est de 230V/1Ph/50Hz.
CH - Enthalpiekontrolle. Erlaubt (bei Modell ECO) das Freecooling,
das nicht über einfache Temperaturwerte sondern mit Enthalpie-
Logik gesteuert wird.
SQ - Sonde Luftqualität. Ermöglicht die Einstellung der Erneue-
rungsluftzufuhr je nach Luftqualität, so dass Verluste infolge einer
Außenluftaufbereitung, die die effektiv erforderliche übersteigt,
verringert werden.
PF - Differenzialdruckwächter Filterkontrolle. Die Vorrichtung
ist am Schaltpult installiert und angeschlossen und ermöglicht es,
über das Display zu erkennen und anzuzeigen, wann die Filterver-
schmutzung den Höchststand erreicht hat.
RP - Schutzgitter Verflüssigerregister aus verzinktem Stahl.
GETRENNT GELIEFERTES ZUBEHÖR:
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühlkreislauf.
CS - Schutzhauben Klappen, die Handlung als regen.
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der
aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen
Funktionen wie das G.erät.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 für den Anschluss an Kon-
trolllsysteme oder zentrale Supervisor.
AG - Gummidämpfer die unten in die Einheit eingesetzt werden
und eventuelle Vibrationen dämpfen, die durch den Fussbodentyp
am Maschinenstandort bedingt sind.
CH - Contrôle enthalpique. Il permet d’avoir (pour la version ECO)
un free-cooling géré selon une logique enthalpique plutôt que par
la température seulement.
SQ - Sonde de la qualité de l’air. Elle permet de gérer l’introduction
d’air neuf en fonction de la qualité de l’air intérieur an d’éviter les
consommations énergétiques provoquées par le traitement de l’air
extérieur supérieur aux besoins réels tout en maintenant la qualité
de l’air intérieur à un niveau optimal de confort.
PF - Pressostat différentiel de contrôle des filtres. Le dispositif,
installé et raccordé en usine, permet de détecter et de signaler sur
l’afcheur l’encrassement des ltres.
RP - Réseaux de protection batterie en acier galvanisé.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit
frigorique.
CS - Hottes pare pluie et pare volatiles de protection des clapets.
CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un en-
vironnement pour la commande à distance de l’unité, avec fonctions
identiques à celles insérées dans la machine.
IS - Interface de série RS 485 pour branchement à système de
contrôle et de supervision centralisées.
AG - Antivibreurs en caoutchouc à insérer à la base de l’unité
pour estomper les vibrations éventuelles dues au type de sol sur
lequel la machine est installée.