55
DE
CPA
Rev. 00 - 11/2018
6 938771 373372
PMS bar
tmax °C
D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx
H
2 O
/
-
CPA 11
II2HM3+ (IT)
II2E+3+ (FR)
II2H3+ (ES - PT- GB)
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
21.1
18.9
8.1
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0001
- W IPX4D
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
I3+ (BE)
10
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
0085
7.0
11.0
min
max
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
PMS bar
tmax °C
D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx
H
2 O
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
26.8
23.8
10.7
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0003
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
PMS bar
tmax °C
D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx
H
2 O
II2HM3+ (IT)
II2E+3+ (FR)
II2H3+ (ES - PT- GB)
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
21.1
18.9
8.1
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0002
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
PMS bar
tmax °C
D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx
H
2 O
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
26.8
23.8
10.7
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0004
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
Abb. 6 - Typenschild
2.4 Wasseranschlüsse
Den Warmwasserbereiter niemals auf die Wasser-/Gasanschlüsse
auflegen. Die Leitungsanschlüsse unter Beachtung der in Punkt 4.1
angegebenen Abmessungen und Anschlüsse ausführen.
Die 1/2”-Wasserzuleitungen (weißes Schild) und die 3/4”-Gaszuleitung (gelbes Schild)
sind am Gerät gekennzeichnet.
Abb. 7 - Kennschilder der Anschlüsse
Bei Wasserhärten über 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3) muss das Wasser
vor Verwendung entsprechend aufbereitet werden, um mögliche
Verkalkungen des Warmwasserbereiters zu verhindern.
2.5 Gasanschluss
Bevor das Gerät an das Gasnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert
werden, ob es für den Betrieb mit der verfügbaren Brennstoffart ausgelegt
ist. Alle Leitungen der Anlage sorgfältig reinigen, um Fremdkörper jeder
Art zu entfernen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten.
Die Leitungsanschlüsse unter Beachtung der in Punkt 4.1 angegebenen
Abmessungen und Anschlüsse ausführen.
1 - Das Gas muss an den entsprechenden Anschluss (siehe Punkt 4.2) gemäß den
geltenden Vorschriften angeschlossen werden.
2 - Den Anschluss mit einem starren Metallrohr (für das Gasversorgungsnetz) oder
mit einem nahtlosen Edelstahlschlauch (Flüssiggasanlage) ausgeführt werden.
Zwischen Gasversorgung und Warmwasserbereiter ist ein Gashahn zu installieren
(SO NAH WIE MÖGLICH AM GERÄT)
3 - Zuletzt überprüfen, ob alle Gasanschlüsse dicht sind. Hierzu eine Dichtheitsprüfung
ausführen und zur Vermeidung von Geräteschäden durch Überdruck den
Gaszuleitungshahn geschlossen lassen.
4 - Prüfen, ob Druck und Durchsatz dem angegebenen Verbrauch des Geräts entsprechen.
Siehe Tabelle der technischen Daten, Punkt 4.5
Bei Verwendung des (zugelassenen) Flüssiggasschlauchs
folgende Punkte besonders beachten:
• Prüfen, ob der Schlauch den anwendbaren Bestimmungen entspricht.
• Bereiche mit Wärmeemissionen vermeiden.
• Den Schlauch nicht biegen oder knicken.
• Die beidseitigen Anschlüsse (Gasventil und andere Komponenten) müssen den
nationalen Vorschriften entsprechen.
2.6 Abgasführungen
Das Verbindungsrohr zum Schornstein darf keinen geringeren Durchmesser haben als
der Anschluss an der Strömungssicherung. Nach der Strömungssicherung muss das
Rohr mindestens einen halben Meter lang senkrecht verlaufen. Bei der Bemessung
und Installation der Schornsteine und deren Verbindungsrohre sind die einschlägigen
Vorschriften zu befolgen.
2.6.1 ABGAS-SICHERHEITSEINRICHTUNG (ABGASTHERMOSTAT)
• Der Warmwasserbereiter ist mit einer Sicherheitseinrichtung zur Gewährleistung
der korrekten Abgasführung ausgestattet; SIE DARF NICHT AUSSER BETRIEB
GESETZT UND ES DÜRFEN KEINE EINGRIFFE DARAN AUSGEFÜHRT WERDEN.
• Falls die Sicherheitseinrichtung bei der Einschaltung des Warmwasserbereiters
auslöst, muss der Austritt der Verbrennungsgase mit einem kalten Spiegel oder einem
anderen für den Zweck zugelassenen Messgerät überprüft werden.
• Bei Defekten ausschließlich Originalersatzteile verwenden, da andernfalls die
Sicherheitseinrichtung nicht korrekt funktionieren könnte.
• Der Austausch des Abgasthermostats muss durch erfahrene Techniker wie folgt
ausgeführt werden:
- Den defekten Abgasthermostat durch Lösen der beiden Befestigungsschrauben
ausbauen.
- Einen neuen Original-Thermostat einbauen.
- Den Abgasthermostat in seiner Halterung befestigen, ohne die Schrauben zu
stark anzuziehen.
- Den korrekten Betrieb überprüfen.
HINWEIS
VERGESSEN SIE NICHT, IM INSTALLATIONSRAUM DES
WARMWASSERBEREITERS EINE LUFTEINTRITTSÖFFNUNG
(GEMÄSS DEN EINSCHLÄGIGEN VORSCHRIFTEN)
VORZUSEHEN. BEI MISSACHTUNG DER OBIGEN HINWEISE
KANN ERSTICKUNGS- ODER VERGIFTUNGSGEFAHR
INFOLGE DES ABGASAUSTRITTS BESTEHEN