Hose will relax after initial use. T-handle
will sit properly on pole support once hose
is relaxed.
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEFORE FILLING THE WATER CONTAINER
Turn the water container upside down and
inspect to make sure the valve and spring
assembly are functioning. Place the container
in the reservoir and check that it is seated
securely. If the container has been stored with
water inside, it may be necessary to remove
the water and clean the container. Follow the
steps for care and cleaning.
FILLING THE WATER CONTAINER (PRIOR TO
PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the water container with the handle
and turn upside down. Unscrew the valve in
the centre of the base. Fill container by holding
container under a source of running cold water
until the container is filled to the desired level.
Do not overfill. Screw the valve cap onto the
water container and return the container to the
upright position. Place the water container onto
the base and make certain it is seated properly
in the cavity. DO NOT FILL THE CONTAINER
WITH HOT WATER.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER — Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
4. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING —
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
Unsupervised use could result in fire or
personal injury.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Do
not attempt to repair the appliance.
Incorrect reassembly or repair could
cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons when the appliance
is used. Return the appliance to an
authorized service centre for examina-
tion and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not allow cord to contact heated sur-
faces. Do not pull or twist cord. Let appli-
ance cool completely before putting away.
Loop cord loosely around appliance when
storing.
6. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord to operate
appliance.
10. Surfaces of this appliance may be hot
when in use. Do not let eyes or bare skin
touch heated surfaces.
11. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power
cord while it is hot or plugged in. Use the
stand provided.
12. Unplug this appliance before filling or
emptying. Do not overfill.
13. While emitting steam, this appliance
may cause burns if it is used too close
to the skin, scalp or eyes, or if it is
used incorrectly. To reduce the risk of
contact with hot water emitting from
steam vents, test appliance before each
use by holding it away from body.
14. Do not operate steamer without properly
filling the water container.
15. Always keep the hose and nozzle elevated
above the water container.
16. Never yank cord to disconnect from
outlet;
instead, grasp plug and pull to discon-
nect.
17. Burns could occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use care
when removing water container or when
you turn a steam appliance upside down
– there may be hot water in reservoir.
18. To reduce likelihood of circuit overload, do
not operate another high wattage appli-
ance on the same circuit.
19. If an extension cord is absolutely neces
sary,
a 15 ampere rated cord should be used.
Cords rated for less amperage may over-
heat. Care should be taken to arrange the
cord so that the cord cannot be pulled or
tripped over.
20. Never pour water directly into reservoir.
Pour water into water container only.
21. When changing attachments, please be
sure the unit is off and no steam is being
released, to avoid contact with hot water.
22. Use caution when changing attachments
as they may contain hot water from con-
densation. Ensure that the attachments are
dry or cooled off to avoid contact with hot
water.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
UNPACKING INSTRUCTIONS
Place the box on a large sturdy flat surface.
Carefully remove the appliance from the pack-
ing material. Keep all plastic bags away from
children.
STEAMER ASSEMBLY
STEP 1 - Attaching the Telescopic
Support Rod
Insert the bottom of the metal telescopic sup-
port rod into the holder on the unit base and
screw the set screw until tight.
(See below)
(Caution: Do not overtighten.)
Attach the hose storage clip by pressing the
clip onto the top section of the telescopic
support rod.
USING COLLAPSIBLE HANGER
This unit comes with a collapsing hanger for
added convenience. To use the hanger pull up
on the sides of the attachment until the arms
click into the open position. Hang your garment
and steam away wrinkles. When finished, press
release button on centre of hanger to collapse
for storage.
STEP 2 - Attaching the Steamer Hose
Be sure the unit is off. Attach "T" handle steam
nozzle to steam hose. Twist clockwise to
securely lock onto hose. Tighten by hand until it
no longer turns.
Insert angled end of hose into steamer housing
and twist clockwise to securely lock hose onto
housing. (Be sure both connections at ends of
hose are correct before operating appliance.)
Extend the telescopic rod and hang the "T"
handle steam nozzle from the metal rod.
Hose may be stiff upon removal from box.
Telescoping support rod
hangs garments and
nozzle and collapses for
storage
Cord reel
switch
Removable 1,5 m (5')
cool-touch insulated
hose with storage clip
Detachable cool-
touch T-handle with
easy grip raised ribs
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
On/Off switch
Low water
indicator lamp
Safety
Auto-off
Collasping
hanger
Removable, easy-
to-fill, easy-to-clean
2 L (68 oz) water
container with inte-
grated carry handle
Steam pause pedal
Using RetRactable coRd Reel
This unit is supplied with a retractable cord
reel for convenient storage.
1. Pull the cord out until necessary length is
achieved. Do not pull past the red tape.
2. For storage, press the foot pedal; the cord
will retract into the unit. It is supplied
with a retractable cord reel for convenient
storage.
oPeRating tHe steaMeR
1. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF
position.
2. Make sure all hose connections are secure
and tight.
3. Make sure the telescopic rod is fully
extended and the hose is not twisted or
kinked.
4. Plug the steamer cord into a normal electri
-
cal outlet.
5. Turn the ON/OFF switch to t he ON position.
6. Steam will be produced from the T-nozzle
in about 1-2 minutes.
7. To temporarily pause steamer, press steam
pause pedal with foot and the red light will
go on. The steamer is now in steam pause
mode.
8. To restart steam, press steam pause pedal.
Red light should go off. Within 10 seconds
steam will be produced.
This steamer comes with the
following accessory:
poignée en T sur le crochet de la tige.
Le boyau peut être rigide quand on le sort
de la boîte. Il s’amollira après le premier
usage. La poignée en T s’accrochera alors
facilement sur le crochet.
DIRECTIVES
D’UTILISATION
AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU
Placer le réservoir à l’envers et s’assurer que
le clapet à ressort fonctionne bien. Placer le
réservoir dans sa cavité et voir à ce qu’il soit
bien entré. Si l’appareil a été rangé avec de
l’eau dans le réservoir, il faudra le vider et le
nettoyer. Voir les directives à cet effet.
REMPLIR LE RÉSERVOIR (AVANT DE
BRANCHER LE DÉFROISSEUR)
Retirer le réservoir par la poignée et
l’inverser. Dévisser la valve au centre du fond.
Remplir le réservoir en le tenant sous l’eau
courante froide du robinet; le remplir jusqu’au
niveau indiqué. Ne pas trop le remplir. Remettre
la valve et remettre le réservoir à l’endroit.
Placer le réservoir sur le socle et s’assurer qu’il
repose correctement dans la cavité. NE PAS
REMPLIR LE RÉSERVOIR AVEC DE L’EAU
CHAUDE.
CONSIGNES
IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques, surtout
en présence d’enfants, demande la prise de
précautions de base, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
DANGER — Un appareil est sous tension
même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort par choc élec
-
trique :
1. Toujours le débrancher immédiatement
après l’usage.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut
tomber ou être tiré dans la baignoire ou
l’évier.
3. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau
ou un liquide quelconque.
4. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immé
-
diatement. Ne pas le saisir dans l'eau.
ATTENTION —
Pour réduire le risque de
brûlure, électrocution, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser l’appareil branché s’il
n’est pas surveillé.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, près ou sur des enfants ou des
personnes handicapées. L’utilisation non
surveillée présente un risque d’incendie
ou de blessure.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans
ce livret. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagée, s’il ne fonc-
tionne pas bien, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Ne pas tenter de le réparer. Un
mauvais réassemblage ou une mau-
vaise réparation peut présenter un ris-
que de choc électrique, d’incendie ou
de blessure. Le présenter à un service
après-vente agréé où il sera inspecté et
réparé.
5. Garder le cordon loin des surfaces chauf
-
fées. Ne pas le laisser en contact avec
des surfaces chaudes. Ne pas le tordre ni
le tirer. Laisser l’appareil refroidir avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâchement
autour de l’appareil lors du rangement.
6. L’appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, elle ne convient que
d’une façon dans une prise polarisée.
Si elle ne s’enfonce pas complètement,
l’inverser. Si elle ne convient toujours pas,
consulter un électricien. Ne pas contrer
cette mesure de sécurité.
7. Ne rien insérer ni échapper dans une
ouverture ou un boyau.
8. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on
utilise des aérosols ou administre de
l’oxygène.
9. Ne pas utiliser de rallonge.
10. Les surfaces de l’appareil peuvent devenir
chaudes en cours d’usage. Ne pas laisser
les yeux ni la peau nue toucher les sur-
faces chaudes.
11. Ne pas placer la buse de vapeur directe
-
ment sur une surface ou sur le cor-
don quand elle est chaude ou en usage.
Utiliser le support fourni.
12. Débrancher l’appareil avant de le remplir
ou de le vider. Ne pas trop remplir.
13. La vapeur produite par l’appareil peut
causer des brûlures si on l’utilise trop
près de la peau, du cuir chevelu ou
des yeux, ou de façon inappropriée.
Pour réduire le risque de contact avec
l’eau bouillante, faites un essai avant
l’usage, tenant la buse loin du corps.
14. Ne pas utiliser le défroisseur sans d’abord
remplir le réservoir d’eau.
15. Toujours tenir le boyau et la buse plus
hauts que le réservoir d’eau.
16. Ne jamais tirer le cordon pour le débranch
-
er; saisir plutôt la fiche.
17. Les pièces de métal chaudes, l’eau chaude
ou la vapeur peut causer des brûlures.
User de prudence lors de la vidange du
réservoir ou de l’inversion de l’appareil. Il
peut rester de l’eau chaude dans le réser-
voir.
18. Pour réduire le risque de surcharge du
circuit, ne pas utiliser un autre appareil à
forte intensité sur le même circuit.
19. Si une rallonge est absolument nécessaire,
utiliser un cordon de 15 A. Un cordon
de plus faible intensité peut surchauffer.
Disposer le cordon de façon à ce que per-
sonne ne risque de l’accrocher.
20. Ne jamais verser d’eau directement dans
le boîtier. Ne versez l’eau que dans le rés-
ervoir.
21. Quand vous changez les accessoires,
assurez-vous que l’appareil est éteint et
qu’aucune vapeur n’est dégagée, afin
d’éviter le contact avec l’eau bouillante.
22. Soyez prudent lors du changement des
accessoires car ils peuvent contenir de
l’eau chaude de condensation. Assurez-
vous que les accessoires sont secs ou
refroidis afin d’éviter le contact avec l’eau
bouillante.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER
DIRECTIVES DE DÉBALLAGE
Placer la boîte sur une grande surface solide.
Sortir l’appareil soigneusement et garder tous
les sacs de plastique hors de la portée des
enfants.
ASSEMBLAGE DE DU DÉFROISSEUR
STEP 1 - Tige télescopique de soutien
Insérer le bas de la tige télescopique dans le
support sur le socle de l’appareil et serrer la
vis (attention : ne pas trop serrer).
Fixer la pince de rangement en la pressant
dans la section inférieure de la tige
télescopique.
UTILISATION DE LA TIGE TÉLESCOPIQUE
DE SOUTIEN
Cet appareil est fourni avec une tige de sou-
tien télescopique pratique. Pour utiliser le
cintre, tirez-les côtés jusqu'à ce que les bras
s'encliquent en position ouverte. Suspendez
le vêtement et défroissez-le. Quand vous avez
terminé, appuyez sur le bouton de dégagement
au centre du cintre pour le replier.
2 -Étape- Pose du boyau du défroisseur
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Posez le
bec à vapeur à poignée en « T » sur le boyau
à vapeur. Poser la poignée en T de la buse sur
le boyau, tournant dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’on entende un déclic. Serrer à la main
jusqu’à ce qu’elle cesse de tourner.
Insérez l’extrémité coudée du boyau dans le
boîtier du défroisseur. Un déclic indique qu’elle
est bien posée.
Insérer l’embout coudé dans le boîtier de le
défroisseur et tourner dans le sens horaire pour
la verrouiller (s’assurer que chaque extrémité
est bien fixée avant d’utiliser l’appareil).
Allonger la tige télescopique et accrocher la
Tige de support télesco-
pique pour suspendre
les vêtements et le
bec-s’escamote pour le
rangement
Pédale du dévidoir
Boyau isolé amovible de
1,5 m (5 pi) avec pince
de rangement
Poignée en T isolée
et amovible avec
prise à nervures
LE DÉFROISSEUR
Interrupteur
Indicateur de
bas niveau
d’eau
Auto-arrêt
de sûreté
Support
rabattable
Réservoir de 2 L (68
oz), facile à remplir
amovible et facile
à nettoyer, avec
poignée
Pédale de
pause de vapeur
Utilisation dU dÉVidoiR
L’appareil est fourni avec un dévidoir pour le
rangement pratique du fil.
1. Tirer le fil sur la longueur désirée. Ne tirez
pas au-déla du ruban rouge.
2. Pour le rangement, appuyer sur la pédale
et le fil se rétracte dans le boîtier.
Utilisation de la VaPoRiseUse
1. S’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt « OFF ».
2. S’assurer que le boyau est posé solide-
ment.
3. S’assurer que la tige télescopique est com-
plètement allongée et que le boyau n’est
pas pincé ni tortillé.
4. Brancher le cordon dans une prise de
courant.
5. Réglez l’interrupteur en position de marche
« ON ».
6. La vapeur sortira du bec en T après 1 à 2
minutes.
7. Si vous voulez faire une pause temporaire,
appuyez sur la pédale de pause de vapeur
et le témoin rouge s'illuminera. Le défrois-
seur est alors en pause.
8. Pour le retour de la vapeur, appuyez sur
la pédale de pause de vapeur. Le témoin
rouge devrait s'éteindre et la vapeur est
produite dans les 10 secondes.
Le défroisseur est accompagné de
l'accessoire suivant :
C
r
e
a
s
e
r
P
l
i
s
s
e
u
r
parfait pour
refaire ou
créer des plis.
great for maintaining
or creating creases.
Handheld Steamer
Défroisser de main