1. Conformità del prodotto
I ricevitori 281/2 e 281/2/868, sono prodotti marcati CE. DEA System
assicura la conformità del prodotto alle Direttive Europee: 2014/53/UE “Direttiva
RED”. DEA System garantisce inoltre la qualità e la conformità alla direttiva
2011/65/UE (RoHS) dei materiali utilizzati per l’assemblaggio del prodotto.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito “http://www.
deasystem.com”.
2. Pericoli ed avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di eseguire qualsiasi
operazione.
ATTENZIONE Qualsiasi operazione d’installazione, manutenzione, pulizia o
riparazione dell’intero impianto devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato. Operare sempre in mancanza di alimentazione e seguire
scrupolosamente tutte le norme vigenti nel paese in cui si effettua l’installazione, in
materia di impianti elettrici.
ATTENZIONE L’apparecchio deve essere alimentato da una sorgente di
alimentazione a potenza limitata.
3. Descrizione del prodotto
Le riceventi radio art. 281 (bicanale con morsettiera) possono essere utilizzate
con tutti i radiocomandi DEA System con codica 433,92 MHz o 868 MHz. Il tipo
di codica viene selezionato mediante un ponticello (C-RAD) posto sulla scheda.
4. Caratteristiche tecniche
281/2 281/2/12V 281/2/868
Alimentazione 24V ~/
±5% 12V ±5% 24V ~/ ±5%
Corrente max assorbita
(281 + NET-NODE)
150 mA
300 mA 150 mA
250 mA ~ - 250 mA ~
Frequenza 433,92 MHz 868 MHz
Tipo di codiche compatibili Dip Switch, Fix Code, Rolling Code, D.A.R.T.(*)
Numero di canali 2
Portata contatti 0,5A / 30V
Radiocomandi memorizzabili 1000
Temperatura di funzionamento -20°C ÷ 50°C
* La codica D.A.R.T. (DEA Advanced Rolling Transmission) è disponibile solo nei
ricevitori 281/2 con seriale iniziale 0009 oppure 000A.
5. Istruzioni di montaggio
ATTENZIONE Le riceventi radio 281/2 devono essere poste all’interno di scatole
art. Box, al cui manuale d’uso si rimanda per tutte le informazioni relative a quasta
applicazione, oppure in altre scatole purchè sia assicurato un opportuno grado di
protezione.
6. Funzionamento
CON-1
1 Massa alimentazione
CON-2
1 Segnale antenna
2 + alimentazione
3
Contatto normalmente
aperto canale 1
2 Massa antenna
4
Contatto normalmente
chiuso canale 1
P1
- Premuto per reset;
- Tocco per autoapprendimento
5 Comune canale 1
C-RAD Selezione codica radiocomandi
6 Comune canale 2
7
Contatto normalmente
aperto canale 2
CON-3 Connessione a NETLINK
Nella tabella, vengono elencate le varie modalità di funzionamento della ricevente
con riferimento al tipo di radiocomando utilizzabile.
In ogni caso si consiglia di consultare anche le istruzioni d’uso dei radiocomandi
che si stanno utilizzando.
6.1 Reset memoria radiocomandi
Premere il pulsante P1 e mantenerlo premuto nché trascorsi 20s i LED eseguono
una serie di 4 lampeggi a indicare l’esecuzione del reset memoria radiocomandi.
6.2 Cambio codica radio ricevitore 281/2
Per modicare il tipo di codica radiocomandi gestita dal ricevitore 281/2 è ne
-
cessario posizionare correttamente jumper (C-RAD) e completare la procedura di
reset memoria radiocomandi descritta al punto 6.1.
ATTENZIONE: solo al completamento della procedura di reset memoria radioco
-
mandi viene letta la posizione del jumper e aggiornato il tipo codica.
6.3 Apprendimento dei radiocomandi per impianti standard
NOTA 1: L’apprendimento manuale è possibile solamente se il ricevitore non è
protetto o bloccato per comunicazione seriale UART attiva (NETLINK collegato).
NOTA 2: Il tipo di codica radio impostata nel determina il tipo di radiocomando
che può essere appreso.
Premere e rilasciare il pulsante P1.
Per indicare su quale canale sarà appreso il radiocomando il LED corrispondente
rimane acceso sso.
Premere e rilasciare il pulsante P1 se si desidera cambiare canale di appren
-
dimento.
Premere il tasto del radiocomando che si desidera abbinare al canale seleziona-
to. Il LED si spegne per circa 1 secondo ad indicare che il tasto è stato appreso.
Entro 10s dalla precedente memorizzazione, premere i tasti di eventuali altri ra-
diocomandi da apprendere.
Attendere 10s per concludere la programmazione.
6.4 Apprendimento dei radiocomandi per impianti personalizzati
NOTA 1: L’apprendimento manuale è possibile solamente se il ricevitore non è
protetto o bloccato per comunicazione seriale UART attiva (NETLINK collegato).
NOTA 2: I radiocomandi devono avere tutti le stesse chiavi di personalizzazione
(KEYCODE 1, KEYCODE 2).
NOTA 3: Assicurarsi che la codica radio impostata sia Rolling Code o D.A.R.T..
Premere e rilasciare il pulsante P1.
Per indicare su quale canale sarà appreso il radiocomando il LED corrispondente
rimane acceso sso.
Premere e rilasciare il pulsante P1 se si desidera cambiare canale di appren
-
dimento.
NOTA 4: Se si tratta della memorizzazione del primo radiocomando, premere per
3s il tasto nascosto prima di procedere con la pressione del tasto che si vuole
memorizzare.
Premere il tasto del radiocomando che si desidera abbinare al canale seleziona-
to. Il LED si spegne per circa 1 secondo ad indicare che il tasto è stato appreso.
Entro 10s dalla precedente memorizzazione, premere i tasti di eventuali altri ra-
diocomandi da apprendere.
Attendere 10s per concludere la programmazione.
6.5 Apprendimento dei radiocomandi da tasto nascosto
Usando il tasto nascosto di un radiocomando precedentemente memorizzato, è
possibile avviare la procedura di apprendimento nuovi radiocomandi.
NOTA 1: L’apprendimento manuale è possibile solamente se il ricevitore non è
protetto o bloccato per comunicazione seriale UART attiva (NETLINK collegato).
NOTA 2: Il radiocomando utilizzato per avviare l’apprendimento non deve essere
un radiocomando “clone”.
Avvicinare un radiocomando precedentemente memorizzato al ricevitore e pre
-
mere il tasto nascosto per 1s.
Entro 10s premere un tasto qualsiasi del radiocomando da memorizzare. Durante
l’attesa entrambi i LED CH1 e CH2 sono accesi ssi.
Ripetere il punto precedente se si desidera memorizzare altri radiocomandi oppu-
re attendere 10s e concludere l’apprendimento.
ATTENZIONE: I radiocomandi appresi con questa procedura, avranno i tasti con
le stesse funzioni previste dal radiocomando sul quale è stato premuto il tasto
nascosto.
7. Descrizione LED di stato
7.1 Verica tasto radiocomando appreso
Durante il normale funzionamento, alla ricezione di un tasto radiocomando in
memoria, il LED del canale abilitato esegue un lampeggio di 1s.
7.2 Verica presenza alimentazione e programmazione manuale abilitata
Entrambi i LED eseguono un lampeggio ogni 10s quando il ricevitore 281/2 non
è protetto o bloccato per comunicazione seriale UART attiva (NETLINK collegato).
7.3 Verica ricevitore bloccato per comunicazione seriale UART attiva
Entrambi i LED eseguono un lampeggio veloce. In questa situazione non è pos
-
sibile accedere alla programmazione manuale. Scollegare il connettore UART ed
attendere almeno 20s.
7.4 Verica ricevitore con codice di protezione attivo
Entrambi i LED eseguono un lampeggio lento. In questa situazione non è possibile
accedere alla programmazione manuale. Effettuare la procedura di reset memo
-
ria radiocomandi per eliminare la protezione del ricevitore.
1. Product conformity
The 281/2 and 281/2/868 receivers are CE marked products. DEA System
ensures product conformity with European Directives: 2014/53/UE “RED
Directive”. DEA System also provides quality and compliance with Directive
2011/65/UE (RoHS) of the materials used for the assembly of the product.
The declaration of conformity may be consulted on the website “http://www.
deasystem.com”.
2. Hazards and warnings
Read the instructions provided before performing any operation.
ATTENTION Any installation, maintenance, cleaning or repair operations on the
entire system must be performed exclusively by qualied staff. Always operate with
the power supply disconnected and scrupulously follow all regulations in force in the
country of installation regarding electrical plants.
ATTENTION The device must be powered by a limited power supply source.
3. Product description
Radio receivers art. 281 (two-channel with terminal board) can be used with all
DEA System radio controls with 433,92 MHz or 868 MHz code. The type of code
is selected via a jumper positioned on the board (C-RAD).
4. Technical features
281/2 281/2/12V 281/2/868
Power supply 24V ~/
±5% 12V ±5% 24V ~/ ±5%
Max absorbed current
(281 + NET-NODE)
150 mA
300 mA 150 mA
250 mA ~ - 250 mA ~
Frequency 433,92 MHz 868 MHz
Type of compatible codes Dip Switch, Fix Code, Rolling Code, D.A.R.T.(*)
Number of channels 2
Switch capacity 0,5A / 30V
Storable radio controls 1000
Operating temperature -20°C ÷ 50°C
* The coding D.A.R.T. (DEA Advanced Rolling Transmission) it is available only in
the 281/2 receivers with initial serial number 0009 or 000A.
5. Assembly instructions
ATTENTION The 281/2 radio receivers must be inside boxes, (art. Box, to whose
user manual reference must be made for all information relative to this application),
or in other boxes as long as a suitable protection rating is guaranteed.
6. Operation
CON-1
1 Power supply earth
CON-2
1 Antenna signal
2 + power supply
3
Channel 1 normally open
switch
2 Antenna earth
4
Channel 1 normally
closed switch
P1
- Pressed for reset;
- Touch for self-learning
5 Common channel 1
C-RAD Selection of radio controls code
6 Common channel 2
7
Channel 2 normally open
switch
CON-3 NETLINK connection
The table lists the various receiver operating modes, with reference to the type of
radio control that can be used. In all cases, it is advised to also consult the user
instructions of the radio controls being used.
6.1 Radio control memory reset
Press and hold down the P1 button until 20s have passed; the LED lights will ash
four times to indicate that the remote control memory has been reset.
6.2 Changing the 281/2 radio receiver coding
To change the type of radio control code managed by the 281/2 receiver, correctly
place jumpers (C-RAD) and complete the radio controls memory reset described
in section 6.1.
WARNING: the position of the jumper is read and the code type is updated only
after the radio control memory rest has been completed.
6.3 Self-learning of the radio controls for standard systems
NOTE 1: Self-learning is only possible if the receiver is not protected or blocked by
the activated UART serial communication.
NOTE 2: The type of radio coding set determines the type of radio control that
can be learned.
Press and release the P1 button.
The LED light corresponding to the channel on which the radio control will be
learned remains lit.
Press and release the P1 button to change the learned channel.
Press the remote control button to be associated to the selected channel. The
LED light will turn off for approximately 1 second to indicate that the button has
been learned.
Within 10s from the previous storage, press the keys of any other radio controls
to be learned.
Wait 10s to complete the programming.
6.4 Learning of radio controls for customized systems
NOTE 1: Self-learning is only possible if the receiver is not protected or blocked by
the activated UART serial communication.
NOTE 2: The radio controls must all have the same customization keys (KEYCODE
1, KEYCODE 2).
NOTE 3: Make sure that the radio coding set is Rolling Code or D.A.R.T..
Press and release the P1 button. The LED light corresponding to the channel on
which the radio control will be learned remains lit.
Press and release the P1 button to change the learned channel.
NOTE 4: If this is the rst radio control to be stored, press the hidden button for 3s
before pressing the button to be stored.
Press the remote control button to be associated to the selected channel. The
LED light will turn off for approximately 1 second to indicate that the button has
been learned.
Within 10s from the previous storage, press the keys of any other radio controls
to be learned.
Wait 10s to complete the programming.
6.5 Learning of radio controls from hidden button
Using the hidden button of a previously-memorised radio control, it is possible to
start the new radio controls learning procedure.
NOTE 1: Manual learning is only possible if the receiver is not protected or blocked
due to active UART serial communication (NETLINK connected).
NOTE 2: The radio control used to start learning must not be the “clone” type.
Place a previously-memorised radio control near to the receiver and press the
hidden button for 1s.
Press any button of the radio control to be memorised within 10s. During the wait,
both the CH1 and CH2 LEDs will be on with a xed light.
Repeat the previous point if other radio controls are to be memorised or wait 10s
and conclude learning.
WARNING: The radio controls learned using this procedure will have the buttons
with the same functions envisioned by the radio control on which the hidden but
-
ton was pressed.
7. Status LEDs description
7.1 Verifying the learned radio control button
During normal operations, when receiving a radio control that has been stored,
the LED light of the enabled channel ashes for 1s.
7.2 Verifying the presence of a power supply and enabled manual programming
Both LED lights ash every 10s when the 281/2 receiver is not protected or blo
-
cked by the activated UART serial communication (NETLINK connected).
7.3 Verifying receiver blocked by the activated UART serial communication
Both LED lights ash rapidly. In this case it is not possible to access manual pro
-
gramming. Disconnect the UART connector and wait at least 20s.
7.4 Verify receiver with activated security code
Both LED lights ash slowly. In this case it is not possible to access manual pro
-
gramming. Reset the radio control memory to remove the protection from the
receiver.
1. Conformité du produit
Les récepteurs 281/2 et 281/2/868 sont des produits avec marquage CE.
DEA System garantit que le produit est conforme aux directives européennes :
Directive 2014/53/CE (directive RED). De plus, DEA System garantit la qualité
et la conformité à la Directive 2011/65/UE (RoHS) des matériaux utilisés pour
l’assemblage du produit. La déclaration de conformité peut être consultée sur le
site “http://www.deasystem.com”.
2. Dangers et avertissements
Lire attentivement les instructions fournies avant de commencer.
ATTENTION Toute opération d’installation, d’entretien, de nettoyage ou de réparation
du système doit être effectuée par du personnel qualié. Toujours travailler après
avoir coupé l’alimentation électrique et suivre attentivement toutes les règles en
matière d’installations électriques en vigueur dans le pays d’installation.
ATTENTION L’appareil doit être alimenté par une source d’alimentation limitée.
3. Description du produit
Les récepteurs radio art. 281 (deux canaux avec bornier) peuvent être utilisés
avec toutes les télécommandes DEA System avec codage 433,92 MHz ou 868
MHz. Le type de codage est sélectionné par un pont sur la carte (C-RAD).
4. Caractéristiques techniques
281/2 281/2/12V 281/2/868
Alimentation 24V ~/
±5% 12V ±5% 24V ~/ ±5%
Courant max absorbé
(281 + NET-NODE)
150 mA
300 mA 150 mA
250 mA ~ - 250 mA ~
Fréquence 433,92 MHz 868 MHz
Type de codications compatibles Dip Switch, Fix Code, Rolling Code, D.A.R.T.(*)
Nombre de canaux 2
Capacité contacts 0,5A / 30V
Télécommandes mémorisables 1000
Température de fonctionnement -20°C ÷ 50°C
* Le codage D.A.R.T. (DEA Advanced Rolling Transmission) il est disponible uni-
quement dans les récepteurs 281/2 avec le numéro de série initial 0009 ou
000A.
5. Instructions de montage
ATTENTION Les récepteurs radio 281/2 doivent être placés à l’intérieur des
boîtes art. Box, avec renvoi au manuel d’utilisation pour toutes les informations
relatives à cette application. Ils peuvent également être placés dans d’autres boîtes
à condition qu’elles permettent un degré de protection adapté.
6. Fonctionnement
CON-1
1 Masse alimentation
CON-2
1 Signal antenne
2 + alimentation
3
Contact normalement
ouvert canal 1
2 Masse antenne
4
Contact normalement
fermé canal 1
P1
- Maintenu enfoncé pour réini-
tialisation
- Enfoncé pour auto-apprentissage
5 Commune canal 1
C-RAD
Sélection du codage pour télécom-
mandes
6 Commune canal 2
7
Contact normalement
ouvert canal 2
CON-3 Connexion à NETLINK
Le tableau présente les différents modes de fonctionnement du récepteur
en fonction du type de télécommande utilisable. Dans tous les cas, nous
recommandons de consulter également les instructions d’usage des
télécommandes utilisées.
6.1 Réinitialisation de la mémoire radio-commandes
Presser le bouton P1 et le tenir pressé jusqu’à ce qu’après 20s les LEDS effec
-
tuent une série de 4 clignotements pour indiquer l’exécution de la réinitialisation
de la mémoire des radiocommandes.
6.2 Changement de codage du récepteur radio 281/2
Pour modier le type de codage des radiocommandes géré par le récepteur
281/2, positionner correctement le jumper (C-RAD) et achever la procédure de
réinitialisation de la mémoire des radiocommandes décrite au point 6.1.
ATTENTION: seulement quand la procédure de la réinitialisation de la mémoire
des radiocommandes est achevée, on peut lire la position du cavalier et mettre
à jour le type de codage.
6.3 Apprentissage des radiocommandes pour les installations standards
NOTE 1: L’apprentissage manuel est uniquement possible si le récepteur n’est
pas protégé ou bloqué pour la communication série UART active.
NOTE 2: Le type de codage radio programmé en détermine le type de radiocom
-
mande que l’on peut mémoriser.
Presser et lâcher le bouton P1. Pour indiquer le canal sur lequel la radiocomman-
de sera mémorisée, la LED correspondante demeure allumée de manière xe.
Presser et lâcher le bouton P1 si l’on souhaite changer de canal d’apprentissage.
Appuyer sur la touche de la radiocommande que l’on veut associer au canal sélec-
tionné. La LED s’éteint pendant environ 1 seconde pour indiquer que la touche
a été mémorisée.
Dans les 10s qui suivent la précédente mémorisation, presser les touches d’éven-
tuelles autres radiocommandes à mémoriser.
Attendre 10s pour conclure la programmation.
6.4 Apprentissage des commandes radio pour les systèmes personnalisés
NOTE 1: L’apprentissage manuel est uniquement possible si le récepteur n’est
pas protégé ou bloqué pour la communication série UART active.
NOTE 2: Les radiocommandes doivent avoir toutes les mêmes clés de personna
-
lisation (KEYCODE 1, KEYCODE 2).
NOTE 3: Assurez-vous que le codage radio est Rolling Code ou D.A.R.T..
Presser et lâcher le bouton P1. Pour indiquer le canal sur lequel la radiocomman-
de sera mémorisée, la LED correspondante demeure allumée de manière xe.
Presser et lâcher le bouton P1 si l’on souhaite changer de canal d’apprentissage.
NOTE 4: S’il s’agit de la mémorisation de la première radiocommande, presser
pendant 3s la touche cachée avant de procéder à la pression de la touche à
mémoriser.
Appuyer sur la touche de la radiocommande que l’on veut associer au canal sélec
-
tionné. La LED s’éteint pendant environ 1 seconde pour indiquer que la touche
a été mémorisée.
Dans les 10s qui suivent la précédente mémorisation, presser les touches d’éven-
tuelles autres radiocommandes à mémoriser.
Attendre 10s pour conclure la programmation.
6.5 Apprentissage des radiocommandes à partir d’une touche cachée
En utilisant la touche cachée d’une radiocommande précédemment mémorisée,
il est possible de lancer la procédure d’apprentissage de nouvelles radiocom
-
mandes.
NOTE 1: L’apprentissage manuel est possible uniquement si le récepteur n’est
pas protégé ou bloqué contre les communications série UART actives (NETLINK
connecté).
NOTE 2: La radiocommande utilisée pour lancer l’apprentissage ne doit pas être
une radiocommande dite « clone ».
Approcher une radiocommande précédemment mémorisée du récepteur et ap-
puyer sur la touche cachée pendant 1 seconde.
Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur n’importe quelle touche de la ra-
diocommande à mémoriser. Durant l’attente, les deux voyants CH1 et CH2 seront
allumés de façon xe.
Répéter l’opération décrite au point précédent pour mémoriser d’autres radio-
commandes ou patienter 10 secondes pour terminer l’apprentissage.
ATTENTION: Les radiocommandes apprises avec cette procédure auront des tou
-
ches présentant des fonctions identiques à celles prévues par la radiocommande
sur laquelle la touche cachée a été enfoncée.
7. Description des LEDs d’état
7.1 Vérication de la touche radiocommande mémorisée
Durant le fonctionnement normal, au moment de la réception d’une touche radio
-
commande dans la mémoire, la LED du canal activé clignote pendant 1s.
7.2 Vérication de la présence d’alimentation et programmation manuelle
activée
Les deux LEDs clignotent toutes les 10s quand le récepteur 281/2 n’est pas
protégé ou bloqué pour communication série UART active (NETLINK connecté).
7.3 Vérication du récepteur bloqué pour communication série UART active
Les deux LEDs clignotent rapidement. Dans cette situation on ne peut pas
accéder à la programmation manuelle. Débrancher le connecteur UART et atten
-
dre au moins 20s.
7.4 Vérication du récepteur avec code de protection actif
Les deux LEDs clignotent lentement. Dans cette situation on ne peut pas accéder
à la programmation manuelle. Effectuer la procédure de réinitialisation de la
mémoire radiocommandes pour éliminer la protection du récepteur.
1. Produktkonformität
Die Empfänger 281/2 und 281/2/868 sind CE-gekennzeichnet. DEA System
gewährleistet die Konformität mit den EU-Richtlinien: Richtlinie 2014/53/EG
(Funkgeräterichtlinie). DEA System garantiert darüber hinaus die Qualität und die
Entsprechung mit der Richtlinie 2011/65/UE (RoHS) der für die Verpackung des
Erzeugnisses verwendeten Materialien. Die Konformitätserklärung kann auf der
Homepage abgerufen werden. “http://www.deasystem.com”.
2. Gefahren und Hinweise
Vor Ausführung eines jeglichen Schrittes zunächst die gelieferten
Anweisungen aufmerksam lesen.
ACHTUNG Jeglicher Installations-, Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturvorgang
der gesamten Anlage darf ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden.
Immer im stromlosen zustand arbeiten und gewissenhaft alle in Installationsland, in
dem die Installation vorgenommen wird, geltenden Vorschriften auf dem Gebiet von
Elektroanlagen befolgen.
ACHTUNG Das Gerät muss von einer begrenzten Stromquelle gespeist werden.
3. Produktbeschreibung
Die Funkempfänger Art. 281 (Zwei-Kanal mit Klemmleiste) können mit allen
Funksteuerungen von DEA System mit Kodizierung 433,92 MHz oder 868 MHz
verwendet werden. Die Art der Kodizierung wird mittels einer auf der Karte ange-
brachten Brücke ausgewählt (C-RAD).
4. Technische Merkmale
281/2 281/2/12V 281/2/868
Versorgung 24V ~/
±5% 12V ±5% 24V ~/ ±5%
Máx. Corriente absorbida
(281 + NET-NODE)
150 mA
300 mA 150 mA
250 mA ~ - 250 mA ~
Frequenz 433,92 MHz 868 MHz
Kompatible Kodizierungsarten Dip Switch, Fix Code, Rolling Code, D.A.R.T.(*)
Anzahl der Kanäle 2
Leistung der Kontakte 0,5A / 30V
Speicherbare Funksteuerungen 1000
Betriebstemperatur -20°C ÷ 50°C
* Die Kodierung D.A.R.T ist nur auf den Funkempfängern 281/2 mit Serie Num-
mer beginnend von 0009 oder 000A, verfügbar.
5. Montageanleitung
ACHTUNG Die Funkempfänger 281/2 sind in Gehäusen Art.-Nr. Box zu betreiben,
auf deren Gebrauchsanweisung für alle auf diese Anwendung bezogenen
Informationen verwiesen wird, oder in anderen Gehäusen, vorausgesetzt dass ein
geeigneter Schutzgrad gewährleistet wird.
6. Funktionsweise
CON-1
1 Masse Versorgung
CON-2
1 Antennensignal
2 + Versorgung
3 Arbeitskontakt Kanal 1 2 Erdung Antenne
4 Ruhekontakt Kanal 1 P1
- Gedrückt halten für Reset
- Impuls für Selbst-Erlernen
5
Gemeinsamer Kontakt
Kanal 1
C-RAD
Auswahl der Kodierung der Funk-
steuerungen
6
Gemeinsamer Kontakt
Kanal 2
7 Arbeitskontakt Kanal 2 CON-3 Verbindung zu NETLINK
Die folgende Tabelle stellt alle Funktionsweisen des Empfängers dar. Nehmen Sie
Bezug auf die Anleitung des verwendeten Handsender.
6.1 Reset des Funksteuerungsspeichers
Die Taste P1 drücken und gedrückt halten und 20 Sekunden warten, bis die LEDs
viermal blinken, um den erfolgten Reset des Funksteuerungsspeichers anzuzei
-
gen.
6.2 Änderung der Kodizierung des Funkempfängers 281/2
Zum Ändern der Kodizierungsart der über den Funkempfänger 281/2 verarbei
-
teten Funksignale müssen die Jumper (C-RAD) in eine der folgenden Kongura-
tionen gesetzt werden und der Vorgang mit einer unter Punkt 6.1 beschriebenen
Rücksetzung (Reset) des Funkspeichers abgeschlossen werden.
ACHTUNG: Nur nach abgeschlossenem Reset des Funkspeichers wird die Jum
-
per-Position gelesen und die Kodizierungsart aktualisiert.
6.3 Erlernen der Funksteuerungen für Standard-Anlagen
HINWEIS 1: Das manuelle Erlernen ist nur möglich, wenn der Empfänger weder
geschützt noch für die aktive serielle Kommunikation UART blockiert ist.
HINWEIS 2: Die eingegebene Funk-Kodizierungsart bedingt davon die Art der
Funksteuerung, die erlernt werden kann.
Die Taste P1 drücken und wieder loslassen. Um anzuzeigen, auf welchem Kanal
die Funksteuerung erlernt wird, leuchtet die entsprechende LED stetig auf.
Die Taste P1 drücken und wieder loslassen, wenn der Erlernkanal geändert wer
-
den soll.
Die Taste der Funksteuerung drücken, die man dem gewählten Kanal zuordnen
möchte. Die LED schaltet sich für ca. 1 Sekunde aus, um zu zeigen, dass die
Taste erlernt wurde.
Innerhalb von 10 Sekunden nach der vorherigen Speicherung die Tasten even-
tueller weiterer zu erlernender Funksteuerungen drücken.
10 Sekunden warten, um die Programmierung zu beenden.
6.4 Speichern der Handsender für personalisierte Anlagen
HINWEIS 1: Das manuelle Erlernen ist nur möglich, wenn der Empfänger weder
geschützt noch für die aktive serielle Kommunikation UART blockiert ist.
HINWEIS 2: Die Funksteuerungen müssen alle dieselben persönlichen Codes
haben (KEYCODE 1, KEYCODE 2).
HINWEIS 3: Vergewissern Sie sich das die Kodierung auf Rolling Code oder
D.A.R.T, eingestellt ist.
Die Taste P1 drücken und wieder loslassen. Um anzuzeigen, auf welchem Kanal
die Funksteuerung erlernt wird, leuchtet die entsprechende LED stetig auf.
Die Taste P1 drücken und wieder loslassen, wenn der Erlernkanal geändert wer
-
den soll.
HINWEIS 4: Wenn die erste Funksteuerung gespeichert werden soll, 3 Sekunden
lang die versteckte Taste drücken, bevor die zu speichernde Taste gedrückt wird.
Die Taste der Funksteuerung drücken, die man dem gewählten Kanal zuordnen
möchte. Die LED schaltet sich für ca. 1 Sekunde aus, um zu zeigen, dass die
Taste erlernt wurde.
Innerhalb von 10 Sekunden nach der vorherigen Speicherung die Tasten even-
tueller weiterer zu erlernender Funksteuerungen drücken.
10 Sekunden warten, um die Programmierung zu beenden.
6.5 Einlernen eines Handsenders mittels versteckter Taste
Benutzt man die versteckte Taste einer zuvor gespeicherten Funksteuerung, ist es
möglich, die Prozedur des Erlernens neuer Funksteuerungen zu starten.
HINWEIS 1: Das manuelle Erlernen ist nur möglich, wenn der Empfänger nicht
geschützt oder wegen serieller UART-Kommunikation (verbundenes NETLINK)
gesperrt ist.
HINWEIS 2: Diefür den Start des Erlernens verwendete Funksteuerung darf keine
“geklonte„ Funksteuerung sein.
CODE
C-RAD
position
CODE
C-RAD
Position
DIP SWITCH
ROLLING CODE
FIX CODE D.A.R.T.