EasyManua.ls Logo

Dea LIVI 803E - 9NET - Page 25

Dea LIVI 803E - 9NET
40 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
L I V I
Instruccionesdeusoyadvertencias
19
ATENCIÓNLautilizacióndelproductoencondicionesanó-
malas no previstas por el fabricante puede generar situa-
cionesdepeligro;respetarlascondicionesprevistasporlas
presentesinstrucciones.
ATENCIÓNEnningúncasoutilizarelproductoenpresenciade
atmósferaexplosiva.Enningúncasoutilizarelproductoenam-
bientesquepuedanseragresivosodañarpartesdelproducto.
4.5 Instrucciones para trabajar sin riesgo
4.5.1 Transporte
LIVIsesuministrasiempreembaladoencajasquepropor-
cionanunaadecuadaprotecciónalproducto;encualquiercaso
prestaratenciónatodaslasindicacioneseventualmentefacili-
tadasenlamismacajaparaelalmacenamientoyelmanejo.
4.5.2 Instalación,montajeydesmontaje
Paraunasatisfactoriainstalacióndelproductoesimportante:
•definirelproyectocompletodelaaberturaautomática(con-
súltesetambién“6Conjuntocompletodelcierre);enconcreto,
trasevaluaratentamentelascaracterísticasdellugar,definir
lacorrectaposicióndelabasedecimientos(véanseF3pág.
31);
•atornillar(ocementarconart.460)labasedecimientos(véa-
seF8pág.32);
•comprobar atentamente la correcta posición de la base de
cimientos;
•montarLIVIenlabasedecimientosconloscorrespondientes
tornillos(véaseF7pág.32);
ATENCIÓN Cualquier operación de instalación, manteni-
miento, limpieza o reparación de toda la instalación debe
realizarlaexclusivamentepersonalautorizado.Trabajarsiem-
preenausenciadealimentaciónyseguirescrupulosamente
todas las normas vigentes en el país en que se efectúa la
instalación,enmateriadeinstalacioneseléctricas.
4.5.3 Puestaenfuncionamiento
Paralainstalacióndelproductoesnecesariorealizarobrasde
albañileríay/osoldadurasyconexionesectricas;utilizarequipos
adecuadosparaeltipodetrabajoquedebedesarrollarseyseguir
todaslasnormasparalaprevencndeaccidentesvigentesenel
paísdeinstalación.Elproductoestáconectadoectricamentecon
unacentralitadecontrolparaautomatismosque,enalgunosmo-
delosdeLIVI,hasidoprevistaincorporada;consúltenselasinstruc-
cionesdeestedispositivoparamásinformacnsobreelparticular.
4.5.4 Empleoyutilización
Elproductoestádestinadoaformarpartedeunconjuntode
aparatosqueensuconjuntoconstituyenelautomatismodela
puerta.DEASystempresuponequesuutilizaciónseasiempre
conformeconloprescritoporlanormativavigente.
Todos losmodelosdeLIVIincluyen undispositivo dedes-
bloqueo;elfuncionamientodeestedispositivoeselsiguiente.
Unavezabiertalacerraduracolocadaenlamanilla(protegida
porlatapitadeplástico)debegirarselapalancaenelsentido
indicadoenlaF9depág.32;deestamanerasedesbloquea
elreductorylapuerta,sinotrosimpedimentos,puedemoverse
libremente.Elprocedimientocontrario,girarlapalancahasta
eltopeycierredelacerradura(acordarsedeprotegerlacerra-
duraconlacorrespondientetapita),restablecelascondiciones
detrabajodeLIVI.
4.5.5 Regulación
EntodoslosmodelosdeLIVIsehapredispuestounsensor
detopecuyaactuacióndebeajustarseacadainstalación.DEA
System suministra dos levas de tope (véase F4 pág.30)que
debeninstalarseenlacremalleradelacancelaysucesivamente
serreguladasdemaneraquesegaranticeelfuncionamientoy
lasdistanciasdeseguridadenaberturaycierredelacancela.
Algunos modelos de LIVI tienen embrague mecánico que
limitaelempujequelapuertaejercecontraunobstáculoque
impidaelmovimientoenaberturaycierre.Parasuregulación
procédaseenelmodosiguiente(véaseF6pág.31):
•desconectarlatensióndelmotorreductor;
•retenerelejedelmotorconunallavefijayconunallave
hexagonalgirareltornillosincabeza(girarhacialaderecha
paraquelafuerzaaumente,girarhacialaizquierdaparaque
lafuerzadisminuya);
ATENCIÓNElproductorefectúalasdemásoperacionesde
regulación/calibración asícomo el ajustede la fuerza.Su
modificaciónpuedeprovocarelmalfuncionamientoy/osi-
tuacionesdepeligroparapersonas,animalesybienes.Evitar
todaoperaciónnoautorizadaporDEASystem.
4.5.6 Mantenimientoyreparación
Unabuenmantenimientopreventivoyunaregularinspec-
cióndelproductoaseguransulargaduración(véasetambién
“Garantía”). En caso de avería, consultar la tabla “GUÍA
BÚSQUEDAAVERÍAS” (véasepágina19) para encontrar una
soluciónalproblema;silosconsejoscontenidosnollevanala
solución,interpelarDEASystem.Lasoperacionesdeinspección/
mantenimientoquedebenprogramarseenelregistrodeman-
tenimientodelautomatismocompleto”son:
Tabla “GUÍA BÚSQUEDA AVERÍAS”
AVERÍA CAUSA / SOLUCIÓN
Activando el mando de abertura
o cierre, la hoja no se mueve y el
motor eléctrico del operador no se
pone en funcionamiento.
El operador no está correctamente alimentado; controlar las conexiones, los fu-
sibles y las condiciones del cable de alimentación y, eventualmente, efectuar su
sustitución/reparación.Si la cancela no se cierra, controlar también el correcto fun-
cionamiento de las fotocélulas.
Al activar el mando de abertura, el
motor se pone en funcionamiento
pero la cancela no se mueve
Controlar que el desbloqueo del motor esté cerrado (véase F9 pág. 32)
Controlar el equipo electrónico de regulación de la fuerza y el embrague mecánico
Controlar que el motor no empuje en sentido contrario, ello podría ser debido a la
conexión invertida del sensor de tope
Durante el movimiento el operador
funciona a sacudidas, es ruidoso, se
detiene a la mitad del recorrido o no
se pone en marcha
Controlar las ruedas de la cancela y la guía por la que se desliza; nada debe im-
pedir el movimiento.
Tiene que haber siempre juego entre cremallera y piñón; controlar la instalación
de la cremallera.
La potencia del motorreductor podría ser insuficiente respecto a las características
de la hoja de la puerta; considerar la selección del modelo.
El soporte de la puerta del operador se tuerce o está inadecuadamente fijado; re-
pararlo y/o reforzarlo.

Related product manuals