EasyManua.ls Logo

Dea LIVI - Page 4

Dea LIVI
20 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
L I V I
Istruzioni d’uso ed avvertenze
2
LIVI
Электромеханический привод для откатных ворот
Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
Заявление изготовителя. ......................................1
ПРЕДИСЛОВИЕ................................................2
1 СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................2
2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ ......................................
2
3 МОДЕЛИ И СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ..............3
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................3
4.1 Описание изделия.................... .......................3
4.2 Технические характеристики.........................4
4.3 Краткие сведения по маркировке 4
4.4 Предусмотренные условия по использованию. 4
4.5 Инструкции для безрисковой эксплуатации ....4
4.5.1 Транспортировка 4
4.5.2 Монтаж, сборка
и разборка – 4
4.5.3 Ввод в действие – 4
4.5.4 Применение и эксплуатация – 4
4.5.5 Настройка – 5
4.5.6 Обслуживание и ремонт – 5
4.6 Обучение ...................................... 5
4.7 Противопоказанию по использованию. ..........5
5 СПИСОК ЗАКАЗЫВАЕМЫХ ЗАПЧАСТЕЙ. ...........5.
6 СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ПРИ ПОЛНОЙ СБОРКЕ5
6.1 Минимальный уровень защиты
предохранительной кромки ........................ 5
6.2 Удар и зажатие
в зоне открывания. .....................................5
6.3 Удар в зоне закрывания
или
открывания .........................................5
Пример типичной установки......... ............ 27
ПРИЛОЖЕНИЯ
- Инструкции для конечного
пользователя
- Гарантийные условия
ПРЕДИСЛОВИЕ
ЦЕЛЬ ИНСТРУКЦИЙ
Данные инструкции были созданы изготовителем и являются
неотъемлемой частью изделия. Содержащиеся операции адресованы
операторам сообразно обученным и получившим право заниматься
данной профессией. Необходимо изучить инструкции и сохранить для
дальнейшего обращения к ним.
Главы “2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОСТАТОЧНЫХ
РИСКОВ и “4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ содержат
сведения, которые DEA System предоставляет на предмет постоянного
соответствия изделия Основным Требованиям по Безопасности,
установленными Директивой на машины (Европейская Директива
2006/42/CE).
Изучите внимательно данные главы, поскольку они
содержат важные сведения для безопасной установки, эксплуатации и
технического обслуживания, а также важные предупреждения,
касающиеся остаточных рисков, которые возможны даже при
соблюдении всех предписанных мер безопасности.
Изделие предназначено для установки в системах полного
закрывания, регулируемых особыми законодательными положениями.
Глава “6 СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ПРИ ПОЛНОЙ СБОРКЕ
содержит некоторые полезные сведения для соблюдения Основных
Требований по Безопасности для особых типологий закрывания.
1 СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ
DEA System гарантирует соответствие изделия
всем Европейским Директивам 2006/42/CE по безопасности
машин, 2004/108/CE по электромагнитной совместимости и
2006/95/CE по низковольтному электрическому
оборудованию. DEA System прилагает к данным инструкциям
Заявление Изготовителя (Cfr Директива 2006/42/CE Статья 4
абзац 2).
2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ
Прочитайте внимательно, несоблюдение следующих
предупреждений может обусловить возникновение опасных ситуаций.
ОСТОРОЖНО
Применение изделия в условиях, не
предусмотренных производителем, может обусловить возникновение
опасных ситуаций; соблюдайте условия ,
предписанные
насто
ящими
инструкциями
ОСТОРОЖНО
Ни при каких обстоятельствах не
допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах.
Ни при каких обстоятельствах не использовать изделие в
окружающих условиях, которые способны привести к коррозии и
повредить части изделия.
ОСТОРОЖНО
Всякая операция по установке,
техническому обслуживанию, очистке или ремонтные работы всего
оборудования должны осуществляться исключительно
квалифицированным персоналом; работать всегда при отключённом
питании и тщательно соблюдать все действующие нормы страны, в
которой осуществляется установка, по части электрического
оборудования.
ОСТОРОЖНО
Другие действия по настройке/калибровке,
отличные от настройки кулачков концевого выключателя и
механической фрикционной муфты, выполняются производителем.
Данное вмешательство может обусловить некачественное
функционирование и/или опасные ситуации для людей, животных и
вещей. Избегайте всякого вмешательства, не санкционированного
DEA System.
ОСТОРОЖНО
Использование запчастей, не
определённых DEA System, и/или неверная повторная сборка может
обусловить возникновение опасных ситуаций для людей, животных
или вещей, кроме того, некачественное функционирование изделия.
Используйте всегда запасные части, указанные DEA System , и
тщательно следуйте инструкциям при сборке.
ОСТОРОЖНО
Знание функционирования ручного
механизма отпирания ключом (смотри F9 стр. 32) является важным
для всех пользователей автоматики, поскольку в аварийных
ситуациях отсутствие своевременного воздействия на данное
устройство может обусловить опасные ситуации. Приложение I
настоящих инструкций является отрывной страницей, которая
отражает данное функционирование. Установщик обязан передать её
конечному пользователю.
ОСТОРОЖНО DEA System напоминает, что выбор,
расположение и установка всех устройств и материалов, входящих в
систему полного закрывания, должны осуществляться в соответствии
с Европейскими Директивами 2006/42/CE (Директива по машинам),
2004/108/CE (электромагнитная совместимость), 2006/95/CE
(низковольтовое электрическое оборудование). Для всех стран, не
входящих в Европейский Союз, кроме всех действующих
национальных норм, для обеспечения достаточного уровня
безопасности необходимо соблюдать также предписания,
содержащиеся в вышеуказанных Директивах.

Related product manuals