L I V I
Istruzioni d’uso ed avvertenze
2
LIVI
Электромеханический привод для откатных ворот 
Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
Заявление изготовителя. ......................................1
ПРЕДИСЛОВИЕ................................................2
1 СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................2
2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ 
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ  ......................................
 
2
 
3 МОДЕЛИ И СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ..............3
  
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................3
4.1 Описание изделия.................... .......................3
4.2 Технические характеристики.........................4
4.3 Краткие сведения по маркировке                     4 
4.4 Предусмотренные условия по использованию. 4
4.5  Инструкции для безрисковой эксплуатации ....4
4.5.1 Транспортировка– 4 
4.5.2 Монтаж, сборка 
и разборка – 4
4.5.3 Ввод в действие – 4
4.5.4 Применение и эксплуатация – 4 
4.5.5 Настройка – 5
4.5.6 Обслуживание и ремонт – 5
4.6 Обучение ...................................... 5
4.7 Противопоказанию по использованию. ..........5
5 СПИСОК ЗАКАЗЫВАЕМЫХ ЗАПЧАСТЕЙ. ...........5.
6 СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ПРИ ПОЛНОЙ СБОРКЕ5 
6.1 Минимальный уровень защиты 
предохранительной кромки ........................ 5
6.2 Удар и зажатие 
в зоне открывания. .....................................5
6.3 Удар в зоне закрывания 
или
 открывания .........................................5
Пример типичной установки......... ............ 27
ПРИЛОЖЕНИЯ
-  Инструкции для конечного 
пользователя
 -  Гарантийные условия
ПРЕДИСЛОВИЕ
ЦЕЛЬ ИНСТРУКЦИЙ
Данные  инструкции  были  созданы    изготовителем  и  являются 
неотъемлемой  частью  изделия.   Содержащиеся  операции  адресованы  
операторам  сообразно  обученным  и  получившим  право  заниматься 
данной профессией.  Необходимо изучить инструкции и сохранить для 
дальнейшего обращения к ним.
Главы  “2  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ,  КАСАЮЩИЕСЯ  ОСТАТОЧНЫХ 
РИСКОВ”  и  “4  ИНСТРУКЦИИ  ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ”  содержат 
сведения, которые  DEA System предоставляет на предмет постоянного 
соответствия  изделия  Основным  Требованиям  по  Безопасности, 
установленными  Директивой  на  машины  (Европейская  Директива 
2006/42/CE).
Изучите внимательно данные главы,   поскольку они 
содержат важные сведения для безопасной установки, эксплуатации  и 
технического  обслуживания,  а  также  важные  предупреждения, 
касающиеся  остаточных  рисков,  которые  возможны  даже  при 
соблюдении всех предписанных  мер безопасности.
Изделие  предназначено  для  установки  в  системах  полного 
закрывания,  регулируемых  особыми  законодательными  положениями. 
Глава  “6  СИСТЕМА  ЗАКРЫВАНИЯ  ПРИ  ПОЛНОЙ  СБОРКЕ”  
содержит  некоторые  полезные  сведения  для  соблюдения  Основных 
Требований по Безопасности для особых типологий закрывания.
 1  СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ
DEA System гарантирует соответствие изделия
всем  Европейским  Директивам  2006/42/CE  по  безопасности 
машин,  2004/108/CE по электромагнитной совместимости и 
2006/95/CE  по  низковольтному  электрическому 
оборудованию.  DEA System прилагает к данным инструкциям 
Заявление Изготовителя (Cfr Директива 2006/42/CE Статья 4 
абзац 2).
 2  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ
Прочитайте внимательно, несоблюдение следующих 
предупреждений может обусловить возникновение опасных ситуаций. 
ОСТОРОЖНО 
Применение  изделия  в  условиях,  не 
предусмотренных производителем, может обусловить возникновение 
опасных  ситуаций;  соблюдайте   условия ,
предписанные 
насто
ящими 
инструкциями 
ОСТОРОЖНО 
Ни  при  каких  обстоятельствах  не 
допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах.  
Ни  при  каких  обстоятельствах  не  использовать  изделие  в 
окружающих  условиях,  которые  способны  привести  к  коррозии  и 
повредить части изделия.
ОСТОРОЖНО 
Всякая  операция  по  установке, 
техническому  обслуживанию,  очистке  или  ремонтные  работы  всего 
оборудования  должны  осуществляться  исключительно 
квалифицированным персоналом; работать  всегда при отключённом 
питании  и  тщательно  соблюдать  все  действующие  нормы  страны,  в 
которой  осуществляется  установка,  по  части  электрического 
оборудования.  
ОСТОРОЖНО 
Другие действия  по настройке/калибровке, 
отличные  от  настройки  кулачков  концевого  выключателя  и 
механической  фрикционной  муфты,  выполняются    производителем. 
Данное  вмешательство  может  обусловить  некачественное 
функционирование и/или опасные ситуации для  людей, животных и 
вещей.  Избегайте  всякого  вмешательства,  не  санкционированного   
DEA System. 
ОСТОРОЖНО 
Использование  запчастей,  не 
определённых  DEA  System, и/или  неверная  повторная  сборка  может 
обусловить  возникновение  опасных  ситуаций  для  людей,  животных 
или  вещей,  кроме  того,  некачественное  функционирование  изделия. 
Используйте  всегда  запасные  части,  указанные  DEA  System  ,  и 
тщательно следуйте  инструкциям при сборке.
ОСТОРОЖНО 
Знание  функционирования  ручного 
механизма отпирания  ключом  (смотри F9 стр. 32) является важным 
для  всех  пользователей  автоматики,  поскольку  в  аварийных 
ситуациях  отсутствие  своевременного  воздействия  на  данное 
устройство  может  обусловить  опасные  ситуации.  Приложение  I 
настоящих  инструкций  является  отрывной  страницей,  которая 
отражает данное функционирование. Установщик обязан передать её 
конечному пользователю. 
ОСТОРОЖНО    DEA  System  напоминает,  что  выбор, 
расположение и установка всех устройств и материалов,  входящих в 
систему полного закрывания, должны осуществляться в соответствии 
с  Европейскими  Директивами  2006/42/CE  (Директива  по  машинам), 
2004/108/CE  (электромагнитная  совместимость),  2006/95/CE 
(низковольтовое  электрическое  оборудование).  Для  всех  стран,  не 
входящих  в  Европейский  Союз,  кроме  всех  действующих 
национальных  норм,  для  обеспечения  достаточного  уровня 
безопасности  необходимо  соблюдать    также  предписания, 
содержащиеся в вышеуказанных Директивах.