107
EN/A Class II ordouble insulatedelectrical applianceis one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection toelectrical earth(ground)./
AL/Pajisje elektrike me sistem CLASS II e cila ka nje izolim elektrik dhe e konguruar ne menyre qe nuk ka nevoje per lidhje me tokezim./BiH/Razred II ili dvostruko izoliran
električni uređaj dizajniran je kako ne bi trebao nikakvo zaštitno uzemljenje./BG/ Уред Клас II или с двойна изолация е проектиран по такъв начин, че не изисква
обезопасена връзка (заземяване)./CZ/Elektrický spotřebič třídy ochrany II nebo zařízení s dvojitou izolací je takové, které bylo navrženo tak, že nemusí (a nesmí) být
připojeny k uzemňovacímu okruhu./EE/Ohutusklassi II kuuluv või kahekordse isolatsiooniga elektriseade on konstrueeritud nii, et see ei nõua ohutut maandusega
ühendust./HR/Klasa II ili dvostruko izoliran električni uređaj dizajniran je kako ne bi trebao nikakvo zaštitno uzemljenje./HU/II. érintés védelmi osztály - kettős vagy
megerősített szigetelésű berendezés. Tilos földelni. A berendezésen (vagy leírásában) kettős vonal által határolt négyzet jelöli./KS/Klasa II pajisja elektrike dysh i izoluar është ai i cili është
dizajnuar në mënyrë të tillë e cila nuk kërkon lidhje të sigurtë elektrike me tokëzim./KZ/II сыныбы немесе қосарлы оқшаулауы бар электр аспабы – жерге тұйықтауды қажет етпейтін
аспап./LT/II klasės elektrotechnikos gaminys, kuriame apsaugą nuo pavojingo elektros srovės poveikio užtikrina dviguba arba sustiprinta izoliaca ir kuriame nenumatytas apsauginis
įžeminimas./LV/II klases elektriskā ierīce jeb elektriskā ierīce ar dubulto izolācu ir izstrādāta tādā veidā, ka tai nav nepieciešams drošs pieslēgums pie zemējuma./MD/Un dispozitiv electric
dinClasa IIsau cu izolare dublă a fost proiectat astfel încât să nu necesite o conexiune de siguranță cu împământare./ME/Klasa II ili dvostruko izoliran električni uređaj dizajniran je kako ne bi
trebao nikakvo zaštitno uzemljenje./MK/Класа II или електричен уред со двојна изолација е оној уред кој е дизајниран на начин што не бара безбедна конекција со електрично
приземјување./PL/Urządzenie elektryczne klasy II, lub podwójnie izolowane to takie, które nie wymaga bezpiecznego podłączenia z uziemieniem./RO/Un dispozitiv electric dinClasa IIsau cu
izolare dublă a fost proiectat astfel încât să nu necesite o conexiune de siguranță cu împământare./RS/Class II ili duplo izolovani električni aparat je takav aparat koji ne zahteva sigurnosnu
vezu sa uzemljenjem./RU/Класс II или электрический прибор с двойной изоляцией – прибор, который не требуется заземлять./SI/Ta simbol pomeni, da je aparat dvojno izoliran (razred
II)./SK/ Elektrický spotrebič triedy ochrany II alebo zariadenie s dvojitou izoláciou je také, ktoré bolo navrhnuté tak, že nemusí (a nesmie) byť pripojené k uzemňovaciemu okruhu./UA/Class
II (Клас ІІ) чи електроприлад з подвійною ізоляцією – прилад, розроблений таким чином, що він не потребує безпечного підключення електричного заземлення (не потребує
заземлення).
i
1
EN Do not operate without this cover in place / AL Mos funksiononi pa këtë mbulesë në vend. / BG Не включвайте без капакът да е на
място. / BIH Nemojte ga pokretati bez poklopca na mjestu. / CZ Nepoužívejte bez tohoto krytu. / EE Ärge kasutage seadet ilma katet
paigaldamata. / HR Ne koristite dok ovaj poklopac ne na mjestu. / HU Ne működtesse, ha a fedél nincs a helyén. / KS Mos veproni pa
këtë mbulesë në vend. / KZ қақпағы орнында болмаса қолдануға болмайды. / LT Nenaudokite, jeigu dangtis nėra uždarytas. / LV Ne
-
darbiniet bez šī pārsega / MD Utilizati produsul doar după montarea acestui capac. / ME Ne koristite kada ovaj poklopac ne na mjestu. /
MK Не го користете производот без капак. / PL Nie używaj bez założonej osłony. / RO Utilizati produsul doar după montarea acestui
capac. / RS Nemojte rukovati bez ovog poklopca na mestu. / RU Не включайте прибор, если данная крышка не установлена. / SI Izdelka ne uporabljajte, če pokrov ni na svojem mestu.
/ SK Nespúšťajte bez správne osadeného krytu. / UA Не користуйтесь пристроєм без цієї кришки.
i
2
EN Avoid any contact with blades or moveable parts./ AL Shmangni çdo kontakt me thikat ose pjesë të lëvizshme. / BG Избягвайте
всякакъв контакт с остриета или подвижни части. / BIH Izbjegavajte bilo kakav kontakt s oštricama ili pokretnim delovima. / CZ
Vyvarujte se kontaktu s noži nebo pohyblivými částmi. / EE Ärge puudutage seadme terasid ega muid liikuvaid osi. / HR Izbjegavajte dodir
s oštricama ili pokretnim delovima. / HU Kerülje a pengékkel vagy a mozgatható alkatrészekkel való érintkezést. / KS Shmangni çdo
kontakt me tehe ose pjesë të lëvizshme / KZ Пышақтармен немесе қозғалмалы бөлшектермен жанасудан аулақ болыңыз. / LT
Saugokitės kontakto su ašmenimis ar judančiomis dalimis. / LV Izvairieties no saskares ar asmeņiem vai noņemamām detaļām / MD Evitați
orice contact cu cuțitele și componentele mobile. / ME Izbjegavajte bilo kakav kontakt sa sječivima i djelovima koji se pokreću. / MK Одбегнувајте контакт со сечилата или со деловите кои
се движат. / PL Unikaj kontaktu z ostrzami lub ruchomymi częściami. / RO Evitați orice contact cu cuțitele și componentele mobile. / RS Izbegavajte bilo kakav kontakt sa noževima ili pokret
-
nim delovima. / RU Не прикасайтесь к лезвиям или подвижным частям прибора. / SI Izogibajte se stiku z rezili ali premikajočimi se deli. / SK Vyhnite sa akémukoľvek kontaktu s nožmi
alebo pohyblivými časťami. / UA уникайте контакту з лезами чи рухомими частинами.
i
3
EN Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o parts and before cleaning./ AL Shkëputni prizën kur nuk jeni në për-
dorim, përpara se të vendosni ose hiqni pjesë dhe para pastrimit. / BG Изключете уреда от контакта, когато не го използвате, преди да
поставите или извадите части и преди почистване. / BIH Izvucite utikač iz utičnice kada se ne koristi, pre stavljanja ili uklanjanja
delova i pre čišćenja. / CZ Pokud se zařízení nepoužívá, před nasazením nebo vyjmutím částí a před čištěním, jej odpojte ze zásuvky. / EE
Võtke seadme toitepistik elektrivõrgu pistikupesast välja, kui seda ei kasutata, enne osade eemaldamist või külge monteerimist ning enne
puhastamist. / HR Uređa isključite iz struje kada se ne koristi, pre stavljanja ili micanja nastavaka i pre čišćenja. / HU Húzza ki a kon
-
nektorból, ha nem használja a gépet, valamint az alkatrészek felhelyezése vagy levétele, illetve tisztítás előtt szintén húzza ki a készüléket, ne legyen áram alatt. / KS Shkëputni prizën kur nuk
përdorni, para se të vendosni ose hiqni pjesët dhe para se të pastroni. / KZ Пайдаланбаған кезде, бөлшектерді салмас бұрын немесе шығармас бұрын және тазалаудан бұрын
розеткадан суырыңыз. / LT Išjunkite iš elektros lizdo, kai nebenaudojate prietaiso, norite uždėti arba nuimti dalis ar ketinate valyti prietaisą. / LV Pirms detaļu uzlikšanas vai noņemšanas, ka
arī pirms tīrīšanas - atvienojiet to no kontaktligzdas. / MD Scoateți aparatul din priză în următoarele situații: atunci când nu este în funcțiune, înainte de montarea accesoriilor și componen
-
telor, înainte de demontarea accesoriilor și componentelor și înainte de curățare. / ME Isključite uređaj iz struje kada ne u upotrebi, pre montiranja ili odvajanja djelova i pre čišćenja. / MK
Исклучете го производот од струја кога не го користите, пред да ставате или вадите додатоци и пред чистење. / PL TRZY: Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używane, przed założeniem
lub zdjęciem części i przed czyszczeniem. / RO Scoateți aparatul din priză în următoarele situații: atunci când nu este în funcțiune, înainte de montarea accesoriilor și componentelor, înainte
de demontarea accesoriilor și componentelor și înainte de curățare. / RS Isključite aparat iz struje kada se ne kotisti, pre stavljanja ili skidanja delova i pre čišćenja. / RU Отключайте прибор
от электросети, когда он не используется, а также прежде чем приступить к очистке, установке или снятию аксессуаров. / SI Kadar naprave ne uporabljajte, med menjavo nastavkov
in pred čiščenjem jo morate vedno izklopiti in izključiti iz električnega omrežja. / SK Odpojte zariadenie z elektrickej siete, keď ho nepoužívate / pred montážou alebo demontážou častí / pred
čistením. / UA не залишайте пристрій підключеним до мережі живлення, якщо: не користуєтесь ним, встановлюєте на робочу поверхню чи вилучаєте аксесуари або займаєтесь
його чисткою.