8
Load 6 "AA" batteries as indicated on the
case. For longer battery life, remove the
adapter (1) and install 6 "C" batteries. Note:
Make sure the batteries are aligned
properly (+/-).
9
With the battery box lid (2), find a location
under the counter where the cable reaches
and is convenient to change the batteries.
10
Install lid to battery box. Be sure to align the +/- on the cap
with the +/- on the box. Place battery box on the cabinet floor.
OR
2
4
93823 Rev A
1
8
9
10
8
Instale 6 pilas “AA” como se indica en el
caso. Por duración de la batería, retire el
adaptador (1) e instalar 6 pilas “C”. Nota:
Asegúrese de que las baterías estén
correctamente alineadas (+/-).
9
Con la tapa de la caja de la batería (2),
encontrar un lugar bajo el mostrador en el
que el cable llega y es conveniente
cambiar las baterías.
10
Instale la tapa de la caja de la batería. Asegúrese de alinear
el +/- en la tapa con el +/- en el cuadro. Coloque la caja de la
batería en el piso del gabinete.
8
Installez 6 piles “AA” comme indiqué sur le
cas. Pour la durée de vie de la batterie,
retirer l’adaptateur (1) et installer 6 piles “C”.
Note : Assurez-vous que les piles sont
correctement alignés (+/-).
9
Avec le couvercle de la boîte de la batterie
(2), trouver un emplacement sous le
comptoir où le câble atteint et il est pratique
pour changer les piles.
10
Installez le couvercle de la boîte de la batterie. Veillez à
aligner le +/- sur le bouchon avec la +/- sur la boîte. Placez la
boîte de la batterie sur le plancher de l’armoire.
11
11
11
Remove and clean blue filter (11) inside solenoid valve. Note: Use
needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (11).
11
Retire y limpie el filtro azul (11) dentro del solenoide. Nota: Utilice
tenacillas o pinzas de punta de aguja para quitar y reemplazar el
filtro (11).
11
Enlevez et nettoyez le filtre bleu (11) situé à l’intérieur de
l’électrovanne. Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une
pince à sourcils pour enlever le filtre (11) et le remettre en
place.