EasyManua.ls Logo

Denon UDRW-250 - Page 23

Denon UDRW-250
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NOTE
ON
USE/HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH/OBSERVATIONS
RELATIVES
A
L'UTILISATION/NOTE
SULL’USO
SAFETY
IMPORTANT
Avoid
high
temperatures
Allow
for
sufficient
heat
dispersion
when
installed
on
a
rack,
Vermeiden
Sie
hohe
Temperaturen
Beachten
Sie,
daQ
eine
zureichende
Luftzirkulation
gewahrleistet
wird,
wenn
das
Gerat
auf
ein
Regal
gestellt
wird.
Eviter
des
températures
élevées
Tenir
compte
d’une
dispersion
de
chateur
suffisante
lors
de
(‘installation
sur
une
étagére.
Evitate
di
esporre
I'unitd
a
temperature
alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un’adeguata
dispersione
de!
calora
quando
instalfate
l’unita
in
un
mobile
per
com-
ponent]
audio.
Handle
the
power
cord
carefully.
Hold
the
plug
when
unplugging
the
cord,
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
dem
Netzkabel
um.
Halten
Sie
das
Kabet
am
Stecker,
wenn
Sie
den
Stecker
herausziehen.
Manipuler
le
cordon
d’alimentation
avec
précaution.
Tenir
la
prise
lors
du
débranchement
du
cordon,
Manneggiate
il
filo
di
alimentazione
con
cura.
Agite
per
la
spina
quando
scollegate
ii
cavo
dalla
presa.
ae
OS
Keep
the
set
free
from
moisture,
water,
and
dust.
Halten
Sie
das
Ger&t
von
Feuchtigkelt,
Wasser
und
Steub
fern.
Protéger
l'appareil
contre
humidité,
‘eau
et
la
pous-
sire,
Tenete
Sunita
lontana
dall’umiditd,
dall’acqua
e
dalla
polvere.
Unplug
the
power
cord
when
not
using
the
set
for
long
periods
of
time.
Wenn
das
Gerat
sine
langere
Zeit
nicht
verwendet
werden
soli,
trannen
Sie
das
Netzkabel
vor
Netzstecker.
Débrancher
ie
cordon
d’alimentation
lorsque
l'appareil
n'est
pas
utilisé
pendant
de
longues
périodes.
Disinnestate
it
filo
di
alimentazione
quando
avete
l'inten-
zione
di
non
usare
il
filo
di
elimentazions
per
un
lungo
periodo
di
tempo.
*(For
sats
with
ventilation
holes)
Do
not
obstruct
the
ventilation
holes.
Die
Beldftungsdffnungen
dirfen
nicht
verdeckt
werden.
Ne
pas
obstruer
les
trous
d’aération.
Non
coprite
i
fori
di
ventilazione.
Do
not
let
foreign
objects
in
the
set.
Keine
fremden
Gegenstande
in
das
Gerét
kommen
lassen.
Ne
pas
laisser
des
objets
étrangers
dans
|’appareil.
&’
importante
che
nessun
oggétto
4
inserito
all’interno
dell'unita.
Do
not
et
insecticides,
benzene,
and
thinner
come
in
contact
with
the
set.
Lassen
Sie
das
Gerat
nicht
mit
Insektiziden,
Benzin
oder
Verdiinnungsmittetn
in
Bershrung
kommen.
Ne
pas
mettre
en
contact
des
insecticides,
du
benzane
et
un
diluant
avec
l'appareil.
Assicuratevvi
che
t'unitaé
non
venga
in
contatto
con
insetticidi,
benzolo
o
sotventi.
Never
disassemble
or
modify
the
set
in
any
way.
Versuchen
Sie
niemats
das
Gerét
auseinander
zu
neh-
men
oder
auf
jegliche
Art
zu
verandern.
Ne
jamais
démonter
ou
modifier
l'appareil
d'une
man-
idre
ou
d’une
autre.
Non
smontate
mai,
modificate
f’unita
in
nessun
modo,
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
(UTP-250
only)
(IMPORTANT
(BRITISH
MODEL
ONLY)
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral
Brown:
Live
The
colours
of
the
wires
in
the
mains
Jead
of
this
apparatus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug
proceed
as
follows.
The
wire
which
is
coloured
blue
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
black.
The
wire
which
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
termina!
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
CLASS
1
LASER
PRODUCT
LUOKAN
1
LASERLAITE
KLASS
1
LASERAPPARAT
ADVARSEL:
USYNUG
LASERSTRALING
VED
ABNING,
NAR
SIKKERHEOSAFBRYDERE
ER
UDE
AF
FUNKTION.
UNDGA
UDSAETTELSE
FOR
STRALING.
VAROITUS!
LAITTEEN
KAYTTAMINEN
MUULLA
KUIN
TASSA
KAYTTOOHJEESSA
MAINITULLA
TAVALLA
SAATTAA
ALTISTAA
KAYTTAJAN
TURVALLISUUSLUOKAN
1
YLITTAVALLE
NAKYMATTOMALLE
LASERSATEILYLLE.
VARNING-
OM
APPARATEN
ANVANDS
PA
ANNAT
SATT
AN
t
DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS,
KAN
ANVANDAREN
UTSATTAS
FOR
OSYNUG
LASERSTAALNING
SOM
OVERSKRIDER
GRANSEN
FOR
LASERKLASS
1.
“CLASS
1
LASER
PRODUCT”
Irregularities
@
If
the
system
should
smoke
or
produce
strange
smells,
immediately
set
the
power
switch
to
the
STANDBY
position,
unplug
the
power
cord,
and
contact
your
store
of
purchase.
Unregetma®igkeiten
®
Sollte
das
Gerat
Rauch
produzieren
oder
eigenartig
riechen,
stellen
Sie
den
Netzschalter
sofort
auf
die
Position
STANDBY
(Bereitschaft),
ziehen
Sie
den
Netzstecker
heraus
und
kontaktieren
Sie
Ihren
Handler.
Anomalies
e
Si
de
la
fumée
sort
de
la
chaine
ou
des
odeurs
bizarres,
placer
l'interrupteur
d’alimentation
immédiatement
sur
la
position
de
veille
(STANDBY),
débrancher
le
cordon
d‘alimentation
et
contacter
te
distributeur.
{rregolaritd
*
Qualora
it
sistema
dovesse
produrre
del
fumo
o
degli
odori
strani,
collocate
immediatamente
linterruttore
di
accensione
nella
posizione
STANDBY,
disinnestate
il
filo
di
alimentaztone
e
rivolgetevi
al
negozio
dell’acquisto.
“SERIAL
NO.
PLEASE
RECORD
UNIT
SERIAL
NUMBER
ATTACHED
TO
THE
REAR
OF
THE
CABINET
FOR
FUTURE
REFERENCE”
.
;

Related product manuals