2x
13
5.1. Feed locking strap through bed end frames and lock each buckle (1 and 2) onto the end frames.
5.2. Pull down on strap in order to secure bunk in position and ensure there is no movement.
5.3. Repeat step 5.1 and 5.2 at other bed end.
5.1. Passe a correia de segurança pelo quadro. Feche o fecho.
5.2. Aperte a correia de segurança para que as camas se mantenham rmemente juntas e não se movam.
5.3. Repita os passos 5.1 e 5.2 na outra extremidade da cama.
5.1. Fädeln Sie den Sicherheitsriemen durch den Rahmen. Schließen Sie den Verschluss.
5.2. Ziehen Sie den Sicherheitsriemen fest, sodass die Betten fest aufeinander halten und sich nicht
bewegen lassen.
5.3. Wiederholen Sie die Schritte 5.1. und 5.2. am anderen Ende des Betts.
STEP 5. ATTACHING LOCKING STRAP
PASSO 5. FIXAR AS CORREIAS DE SEGURANÇA
SCHRITT 5. SICHERHEITSTRIEMEN ANBRINGEN
YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY
OF YOUR DISC-O-BED® L/XL BUNK.
AGORA JÁ CONCLUIU A MONTAGEM DO SEU DISC-O-BED® L/XL.
SIE HABEN NUN DIE MONTAGE IHRES DISC-O-BED® L/XL FERTIGGESTELLT.
Make sure strap
is pulled tight.
Aperte a correia
de segurança de
modo a que que
esticada.
Ziehen Sie den
Sicherheitsriemen
fest und stra.
We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
Esperamos que esteja satisfeito com nosso produto e que ele atenda às suas expectativas.
Wir hoen, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sind und es Ihren Erwartungen gerecht wird.
1
2