27
D Y N A M A X -FIT NESS.C O M
A T HLETE APPRO VED SI NCE 1985
• Allow for a minimum space of 2m around the
RunningPad when in operation.
• Quand vous utilisez la machine, laissez au moins
2 m d’espace autour du RunningPad.
• Stellen Sie sicher, dass beim Gebrauch ein
Mindestabstand von 2 m um das RunningPad
eingehalten wird.
• Deje un espacio de mínimo 2 m alrededor de su
RunningPad cuando esté funcionando.
• A área em redor do RunningPad, pelo mesmo 2
metros, deve estar desimpedida quando este
estiver em funcionamento.
• Во время пользования RunningPad обеспечьте
минимум 2 м свободного пространства вокруг.
• 運転中は、RunningPad の周りに最低 2m のスペー
スを空けてください。
• 跑步机运行时,周围至少要留出 2 米的空间。
• 러닝 패드 작동 시, 주변에 최소 2m의 여유 공간을
둡니다.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• Do not get on or off the machine when the
running belt is moving.
• Ne montez pas sur la machine et ne
descendez pas de la machine lorsque le
tapis fonctionne.
• Steigen Sie nicht auf das Gerät oder
davon ab, wenn der Laufbandgurt in
Bewegung ist.
• No suba a la máquina ni se baje de
ella cuando el tapiz de carrera esté en
movimiento.
• Não suba ou desça da máquina quando a
passadeira estiver em movimento.
• Не включайте и не выключайте
двигатель во время движения бегового
полотна.
• ランニング ベルトが動いているとき、
機械に乗ったり、機械から降りないで
ください。
• 不要在跑带移动时上下走步机。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• 러닝 벨트가 움직일 때 기계에 오르거나
내려오지 마십시오.
SAFETY NOTICES
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 /
RunningPad