EasyManua.ls Logo

Dynamic SMX 600 E

Dynamic SMX 600 E
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
page 10
Eclaté – Nomenclature SMX 600 E
Schematic and parts list SMX 600 E
Explosionszeichnung – Stückliste SMX 600 E
Descrizione pezzi di ricambio SMX 600 E
Esquema – Nomenclatura SMX 600 E
SMX 600 E
Turbine Aluminium
Fan
Lüfterrad
Turbina
Charbons avec bouchons (la paire)
Brushes (2)
Kohle mit Abdeckung
Carboncini (coppia)
Carbones con tapones (el par)
Roulement arbre
Roulement arbre
Bearing
Lager Welle
Cuscinetto albero
Rodamiento arbol
Roulement moteur
Motor bearing
Lager Motor
Cuscinetto motore
Rodamiento motor
Rondelle élastique
Spring
Dichtung
Rondella elastica
Arandela elástica
Clips
Clips
Clips
Clips
Clips
Ecrou rondelle turbine
Wasker & bolt for fan
Lüfterradscheiben
Dado rondella turbina
Arandela turbina
Support mural
Wall bracket
Wandhalterung
Soporte de pared
Supporto murale
Passe-fi l
Exit power cord
Knickschutz für Kabel
Gommino passacavo 230 V
Pasahilos (230 V)
Passe-fi l pour cordon 115 V
Exit power cord (115 V)
Knickschutz für Kabel 115 V
Gommino passacavo 115 V
Pasahilos (115 V)
Etiquette d'identifi cation 230 V
ID label (230 V)
Typenschild 230 Volt
Etichetta 230 V
Etiqueta de identifi cación (230 V)
Etiquette d'identifi cation 115 V
ID label (115 V)
Typenschild 115 Volt
Etichetta 115 V
Etiqueta de identifi cación (115 V)
Support palier + joints
Bearing holder + seal
Rohrdichtung
Supporto Tefl on
Soporte palier + juntas
Arbre de transmission (+ roulement, moyeu d'accouplement)
Shaft & bearing
Welle
Albero completo di cuscinetto, mozzo e albero
Arbol de transmisión (+ rodamiento, retén de acoplamiento)
Manchon d'accouplement
Coupling sleeve
Kupplungsteil Welle
Manicotto di accoppiamento
Mangón de acoplamiento
Moyeu d'accouplement (pour moteur)
Motor & shaft drive sprocket
Kupplungsteil am Motor
Mozzo di accoppiamento (per motore o albero)
Retén de acoplamiento (para motor)
Carter turbine (+2 porte balais, cage supérieure, roulement)
Top housing Fan protector
Lüftergehäuse mit Kohlenführung
Turbina (completo di 2
carboncini, gabbia superiore e cuscinetto)
Carter turbina (+ 2 portaescobillas, carcasa superior, rodamiento)
Platine double isolation
Double isolation piece
Kunststoffplatine (doppelte Isolation)
Piastrina a doppio isolamento
Platina doble aislamiento
Palier complet (bague d'étanchéité, joint torique, bague autolubrifi ante) sans vis
Lower bearing assembly
Dichtung mit Lager
komplett
Supporto di
completo di bronzina
Palier completo (arandela de estanqueidad, junta tórica, tornillos, retén autolubrifi cante)
Palier inférieur ou cage inférieure moteur
Lower motor casing
Unteres Alugehäuse am Motor
Carter inferiore motore
Palier inferior o caja inferior
Palier supérieur ou cage supérieure moteur
Upper motor casing
Oberes Alugehäuse am Motor
Carter superiore motore
Palier superior o caja
superior motor
Masse 230 V
Motor fi eld (230 V)
Masse 230 V
Massa motore 230 V
Stator (230 V)
Masse 115 V
Motor fi eld (115 V)
Masse 115 V
Massa motore 115 V
Stator (115 V)
Induit 230 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
Motor armature (230 V)
Anker 230V
Indotto motore 230 V
Inducido 230 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Induit 115 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
Motor armature (115 V)
Anker 115V
Indotto motore 115 V
Inducido 115 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Vis de fi xation masse (les 2)
Screw for motor fi eld (2)
Schrauben für Masse (2)
Viti di fi ssaggio della massa (coppia)
Tornillos de fi jación de stator (los 2)
Tirants (les 4)
Spacers (4)
Verbindungsbolzen (4)
Tiranti (set 4 pezzi)
Tirantes (los 4)
Vis de tirants (les 4)
Spacers screws (4)
Schrauben für Verbindungsbolzen (4)
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
Tornillos de tirantes (los 4)
Couteau avec vis
Cutter blade
Messer mit Schraube
Coltello inox con vite
Cuchilla con tornillo
Moteur équipé 115 V
Motor (115 V)
Motor komplett 115 V
Motore completo 115 V
Motor equipado (115 V)
Moteur équipé 230 V
Motor (230 V)
Motor komplett 230 V
Motore completo 230 V
Motor equipado (230 V)
Rondelles de compression (les 4)
Squeezing washer (4)
Kompressionsscheiben (4)
Rondelle di pressione (set 4 pezzi)
Arandelas de compresión
(las 4)
Carter supérieur
Top housing
Deckel oben
Carter superiore
Carter superior
Ensemble arbre, palier, couteau
Kit w / shaft, lower bearing, coupler, cutter
Welle, Dichtung, Lager, Messer
Insieme albero, bronzina e coltello
Conjunto arbol, palier, cuchilla
Bouchons (les 2)
Handle cap 2
Abdeckung (1 Paar)
Tappi (coppia)
Tapones (los 2)
Circuit de commande 230 V
Circuit board (230 V)
Steuerung 230 Volt
Circuito di comando 230 V
Circuito de mando (230 V)
Circuit de commande 115 V
Circuit board (115 V)
Steuerung 115 Volt
Circuito di comando 115 V
Circuito de mando (115 V)
Turbine plastique
Fan
Lüfterrad Kunststoff
Turbine
Turbina
Capot supérieur (plastique orange)
Lower housing w / screws
Deckel Schalterbox
Coperchio superiore (plastica arancione)
Capot superior (plástico naranja)
Kit vis boitier de commande
Screws control case set
Schraubenset Steuerung
Kit viti coperchio
Kit tornillos caja de mando
Capot inférieur (plastique orange)
Lower housing (orange platic piece)
Unterteil Schalterbox
Coperchio inferiore (plastica arancione)
Capot
inferior (plástico naranja)
Bouchon de protection verrouillage (unité)
Handle cap protector (1)
Schalterabdeckung
Gommino di protezione
Tapón de protección (la unidad)
Virole + poignée + étiquette + bouchons
Sleeve & complete handle & label & cap
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
Virola + impugnatura +
etichetta + tappi
Turbina Virola + mango + etiqueta + tapones
Bouchon de protection (l'unité)
Handle cap protector (1)
Schalterabdeckung
Gommino di protezione (coppia)
Tapón de protección (la unidad)
Capot inférieur + supérieur + vis
Complete housing w/ screws
Motorummantelung unten + oben + Schrauben
Carcasa superior + inferior + tornillos
Coperchio superiore + inferiore + viti
Pied (+ palier complet et platine double isolation)
Foot assembly w / lower brearing
Fuß mit Dichtung, Lager, Platine (doppelte Isolation)
Piede
competo di bronzina e piastrina doppio isolamento
Pie (+ palier completo y platina doble aislamiento)
Pied complet
Complete foot assembly
Fuß komplett
Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla
Piede completo di tenute, albero e coltello
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 230 V
Power cord (230 V)
Netzkabel 230 V
Cavo di alimentazione a 2 fi li con condensatore 230 V
Cable de alimentación doble hilo + condensador (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
Power cord (115V)
Netzkabel 115 V
Cavo di
alimentazione a 2 fi li con condensatore 115 V
Cable de alimentación doble hilo + condensador (115 V)
Cordon australien + condensateur
Power cord (Australia)
Netzkabel (Australien)
Cable (Australia)
Cavo elettrico australiano
Cordon anglais + condensateur
Power cord (England)
Netzabel (Englisch)
Cable (UK)
Cavo elettrico UK
Vis de palier pour cloche inox (les 3)
Lower bearing screws (inox) (3)
Schrauben für Dichtung am Fuß
Viti della bronzina per canpana inox (set 3 pezzi)
Rodamientos de palier para campana de acero inox (los 3)
0509
0529
0601
0602
0760
0776
0777
0862
0950
0950.1
1007
1009
11 8 5
45120
45122
45123
45125
45126
45130
45132
45133
45135
45135.1
45136
45136.1
45137
45138
45139
45161
45200.1
45200.2
45230
45503
45533
45610
45620
45620.1
45633
45706
45706.1
45707
45708
45709
45710
45711
45720
45722
9011.1
9040.1
9066.1
9067.1
9902
CUISIMAT

Related product manuals