page 10
Eclaté – Nomenclature SMX 600 E
Schematic and parts list SMX 600 E
Explosionszeichnung – Stückliste SMX 600 E
Descrizione pezzi di ricambio SMX 600 E
Esquema – Nomenclatura SMX 600 E
➜
➜
➜
➜
➜
SMX 600 E
Turbine Aluminium
●
Fan
●
Lüfterrad
●
Turbina
Charbons avec bouchons (la paire)
●
Brushes (2)
●
Kohle mit Abdeckung
●
Carboncini (coppia)
●
Carbones con tapones (el par)
Roulement arbre
●
Roulement arbre
●
Bearing
●
Lager Welle
●
Cuscinetto albero
●
Rodamiento arbol
Roulement moteur
●
Motor bearing
●
Lager Motor
●
Cuscinetto motore
●
Rodamiento motor
Rondelle élastique
●
Spring
●
Dichtung
●
Rondella elastica
●
Arandela elástica
Clips
●
Clips
●
Clips
●
Clips
●
Clips
Ecrou rondelle turbine
●
Wasker & bolt for fan
●
Lüfterradscheiben
●
Dado rondella turbina
●
Arandela turbina
Support mural
●
Wall bracket
●
Wandhalterung
●
Soporte de pared
●
Supporto murale
Passe-fi l
●
Exit power cord
●
Knickschutz für Kabel
●
Gommino passacavo 230 V
●
Pasahilos (230 V)
Passe-fi l pour cordon 115 V
●
Exit power cord (115 V)
●
Knickschutz für Kabel 115 V
●
Gommino passacavo 115 V
●
Pasahilos (115 V)
Etiquette d'identifi cation 230 V
●
ID label (230 V)
●
Typenschild 230 Volt
●
Etichetta 230 V
●
Etiqueta de identifi cación (230 V)
Etiquette d'identifi cation 115 V
●
ID label (115 V)
●
Typenschild 115 Volt
●
Etichetta 115 V
●
Etiqueta de identifi cación (115 V)
Support palier + joints
●
Bearing holder + seal
●
Rohrdichtung
●
Supporto Tefl on
●
Soporte palier + juntas
Arbre de transmission (+ roulement, moyeu d'accouplement)
●
Shaft & bearing
●
Welle
●
Albero completo di cuscinetto, mozzo e albero
●
Arbol de transmisión (+ rodamiento, retén de acoplamiento)
Manchon d'accouplement
●
Coupling sleeve
●
Kupplungsteil Welle
●
Manicotto di accoppiamento
●
Mangón de acoplamiento
Moyeu d'accouplement (pour moteur)
●
Motor & shaft drive sprocket
●
Kupplungsteil am Motor
●
Mozzo di accoppiamento (per motore o albero)
●
Retén de acoplamiento (para motor)
Carter turbine (+2 porte balais, cage supérieure, roulement)
●
Top housing Fan protector
●
Lüftergehäuse mit Kohlenführung
●
Turbina (completo di 2
carboncini, gabbia superiore e cuscinetto)
●
Carter turbina (+ 2 portaescobillas, carcasa superior, rodamiento)
Platine double isolation
●
Double isolation piece
●
Kunststoffplatine (doppelte Isolation)
●
Piastrina a doppio isolamento
●
Platina doble aislamiento
Palier complet (bague d'étanchéité, joint torique, bague autolubrifi ante) sans vis
●
Lower bearing assembly
●
Dichtung mit Lager
komplett
●
Supporto di
completo di bronzina
●
Palier completo (arandela de estanqueidad, junta tórica, tornillos, retén autolubrifi cante)
Palier inférieur ou cage inférieure moteur
●
Lower motor casing
●
Unteres Alugehäuse am Motor
●
Carter inferiore motore
●
Palier inferior o caja inferior
Palier supérieur ou cage supérieure moteur
●
Upper motor casing
●
Oberes Alugehäuse am Motor
●
Carter superiore motore
●
Palier superior o caja
superior motor
Masse 230 V
●
Motor fi eld (230 V)
●
Masse 230 V
●
Massa motore 230 V
●
Stator (230 V)
Masse 115 V
●
Motor fi eld (115 V)
●
Masse 115 V
●
Massa motore 115 V
●
Stator (115 V)
Induit 230 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
●
Motor armature (230 V)
●
Anker 230V
●
Indotto motore 230 V
●
Inducido 230 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Induit 115 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
●
Motor armature (115 V)
●
Anker 115V
●
Indotto motore 115 V
●
Inducido 115 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Vis de fi xation masse (les 2)
●
Screw for motor fi eld (2)
●
Schrauben für Masse (2)
●
Viti di fi ssaggio della massa (coppia)
●
Tornillos de fi jación de stator (los 2)
Tirants (les 4)
●
Spacers (4)
●
Verbindungsbolzen (4)
●
Tiranti (set 4 pezzi)
●
Tirantes (los 4)
Vis de tirants (les 4)
●
Spacers screws (4)
●
Schrauben für Verbindungsbolzen (4)
●
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
●
Tornillos de tirantes (los 4)
Couteau avec vis
●
Cutter blade
●
Messer mit Schraube
●
Coltello inox con vite
●
Cuchilla con tornillo
Moteur équipé 115 V
●
Motor (115 V)
●
Motor komplett 115 V
●
Motore completo 115 V
●
Motor equipado (115 V)
Moteur équipé 230 V
●
Motor (230 V)
●
Motor komplett 230 V
●
Motore completo 230 V
●
Motor equipado (230 V)
Rondelles de compression (les 4)
●
Squeezing washer (4)
●
Kompressionsscheiben (4)
●
Rondelle di pressione (set 4 pezzi)
●
Arandelas de compresión
(las 4)
Carter supérieur
●
Top housing
●
Deckel oben
●
Carter superiore
●
Carter superior
Ensemble arbre, palier, couteau
●
Kit w / shaft, lower bearing, coupler, cutter
●
Welle, Dichtung, Lager, Messer
●
Insieme albero, bronzina e coltello
●
Conjunto arbol, palier, cuchilla
Bouchons (les 2)
●
Handle cap 2
●
Abdeckung (1 Paar)
●
Tappi (coppia)
●
Tapones (los 2)
Circuit de commande 230 V
●
Circuit board (230 V)
●
Steuerung 230 Volt
●
Circuito di comando 230 V
●
Circuito de mando (230 V)
Circuit de commande 115 V
●
Circuit board (115 V)
●
Steuerung 115 Volt
●
Circuito di comando 115 V
●
Circuito de mando (115 V)
Turbine plastique
●
Fan
●
Lüfterrad Kunststoff
●
Turbine
●
Turbina
Capot supérieur (plastique orange)
●
Lower housing w / screws
●
Deckel Schalterbox
●
Coperchio superiore (plastica arancione)
●
Capot superior (plástico naranja)
Kit vis boitier de commande
●
Screws control case set
●
Schraubenset Steuerung
●
Kit viti coperchio
●
Kit tornillos caja de mando
Capot inférieur (plastique orange)
●
Lower housing (orange platic piece)
●
Unterteil Schalterbox
●
Coperchio inferiore (plastica arancione)
●
Capot
inferior (plástico naranja)
Bouchon de protection verrouillage (unité)
●
Handle cap protector (1)
●
Schalterabdeckung
●
Gommino di protezione
●
Tapón de protección (la unidad)
Virole + poignée + étiquette + bouchons
●
Sleeve & complete handle & label & cap
●
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
●
Virola + impugnatura +
etichetta + tappi
●
Turbina Virola + mango + etiqueta + tapones
Bouchon de protection (l'unité)
●
Handle cap protector (1)
●
Schalterabdeckung
●
Gommino di protezione (coppia)
●
Tapón de protección (la unidad)
Capot inférieur + supérieur + vis
●
Complete housing w/ screws
●
Motorummantelung unten + oben + Schrauben
●
Carcasa superior + inferior + tornillos
●
Coperchio superiore + inferiore + viti
Pied (+ palier complet et platine double isolation)
●
Foot assembly w / lower brearing
●
Fuß mit Dichtung, Lager, Platine (doppelte Isolation)
●
Piede
competo di bronzina e piastrina doppio isolamento
●
Pie (+ palier completo y platina doble aislamiento)
Pied complet
●
Complete foot assembly
●
Fuß komplett
●
Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla
●
Piede completo di tenute, albero e coltello
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 230 V
●
Power cord (230 V)
●
Netzkabel 230 V
●
Cavo di alimentazione a 2 fi li con condensatore 230 V
●
Cable de alimentación doble hilo + condensador (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
●
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
●
Power cord (115V)
●
Netzkabel 115 V
●
Cavo di
alimentazione a 2 fi li con condensatore 115 V
●
Cable de alimentación doble hilo + condensador (115 V)
Cordon australien + condensateur
●
Power cord (Australia)
●
Netzkabel (Australien)
●
Cable (Australia)
●
Cavo elettrico australiano
Cordon anglais + condensateur
●
Power cord (England)
●
Netzabel (Englisch)
●
Cable (UK)
●
Cavo elettrico UK
Vis de palier pour cloche inox (les 3)
●
Lower bearing screws (inox) (3)
●
Schrauben für Dichtung am Fuß
●
Viti della bronzina per canpana inox (set 3 pezzi)
●
Rodamientos de palier para campana de acero inox (los 3)
0509
0529
0601
0602
0760
0776
0777
0862
0950
0950.1
1007
1009
11 8 5
45120
45122
45123
45125
45126
45130
45132
45133
45135
45135.1
45136
45136.1
45137
45138
45139
45161
45200.1
45200.2
45230
45503
45533
45610
45620
45620.1
45633
45706
45706.1
45707
45708
45709
45710
45711
45720
45722
9011.1
9040.1
9066.1
9067.1
9902
CUISIMAT