EasyManua.ls Logo

echtermann Sensor 2314.20 - Page 2

Default Icon
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2 74.107.EU15
• Installation • Installation
• Installazione • Installation
• Richtlinien zur Installation • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• Wasserleitungsdrücke von
Warmwasser und Kaltwas-
ser müssen gleich sein.
• Installation und Lagerung
nur in frostsicheren Räu-
men.
• The water pressure for
both the hot and
cold water pipes should be
equal.
• Install and store in frost-
proof rooms only.
• Si prega di osser-
vare le norme esisten-
ti per l’installazione e
l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Si consiglia l’ installazione
con pressioni dell’ acqua
calde e fredda equilibrate.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions
de raccordement au résau
d’eau local.
• L’eau chaude et l’eau
froide doivent avoir la
même pression.
Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren wir
2 Jahre Gewährleistung.
• From the date of
purchase (proof of
purchase) we offer a 2
year warranty.
A partire dalla data di
acquisto (prova di acqui-
sto), offriamo una garan-
zia di 2 anni.
• De la date d‘achat (preu-
ve d‘achat), nous offrons
une garantie de 2 ans.
max.
600mm
3-5 mm
L1
N
230 V ~
• Wassermenge einstellen!
Adjust water quantity!
• Regolazione acqua!
• Régler la quantité d’eau!
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l’alimentazione di tensione
• Etablir l’alimentation électrique
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l’alimentazione di tensione
• Etablir l’alimentation électrique