EasyManua.ls Logo

EcoFlow DELTA 3 - Page 13

EcoFlow DELTA 3
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
11. Поместите устройство на устойчивую и плоскую поверхность.
Избегайте повреждения устройства или получения травм в
результате падения или опрокидывания продукта.
12. Для очистки устройства используйте мягкую сухую ткань.
13. Время отключения переменного тока: выходной порт
переменного тока электростанции автоматически отключится,
если он не используется в течение определенного периода.
Эта функция может сработать, когда электростанция
подключена к прерывистой нагрузке, такой как холодильник
или кондиционер. Если вам необходимо постоянно подавать
питание на свое устройство, например, при хранении
лекарств, вакцин, скоропортящихся продуктов или других
ценных предметов в холодильнике, установите для
интервала отключения переменного тока электростанции
значение «Никогда» в приложении EcoFlow.
14. Предупреждение о влиянии электромагнитного поля на
работу медицинского оборудования: это устройство не
рекомендуется для электропитания оборудования
неотложной медицинской помощи, связанного с
безопасностью жизни, включая, помимо прочего, аппараты
искусственной вентиляции легких медицинского уровня
(больничная версия аппаратов СИПАП) и аппараты ЭКМО.
Если вы планируете использовать это устройство для
электропитания другого медицинского оборудования, мы
рекомендуем сначала проконсультироваться с
производителем оборудования, чтобы убедиться в отсутствии
ограничений на использование внешнего источника питания.
15. Предупреждение о влиянии электромагнитного поля на
работу медицинского оборудования: При эксплуатации
источники питания генерируют электромагнитные поля,
которые могут влиять на нормальную работу медицинских
имплантатов или индивидуального медицинского
оборудования, такого как кардиостимуляторы, кохлеарные
протезы, слуховые аппараты, дефибрилляторы и т. д. Если
используются эти типы медицинского оборудования,
обратитесь к производителю, чтобы узнать о каких-либо
ограничениях на использование такого оборудования. Эти
меры необходимы для сохранения безопасного расстояния
между медицинскими имплантатами (кардиостимуляторами,
кохлеарными протезами, слуховыми аппаратами,
дефибрилляторами и т. д.) и данным устройством во время
его эксплуатации.
16. Вилка зарядного кабеля, входящая в комплект поставки,
представляет собой отключающее устройство. Настенная
розетка, к которой она подключается, должна быть легко
доступна и надлежащим образом заземлена.
17. Электроприборы, подключаемые к данному устройству,
должны соответствовать местным сертификационным
требованиям, а порты типа C предназначены только для
устройств с огнестойким корпусом.
ХРАНЕНИЕ
18. При использовании или хранении устройства соблюдайте
требования к температуре окружающей среды, указанные в
технических характеристиках. Избегайте деградации или
повреждения устройства, а также риска для личной
безопасности из-за слишком высоких или слишком низких
температур.
19. Не используйте устройство вблизи источников тепла, таких
как огонь или отопительная печь.
20. Не мочите устройство и не погружайте его в жидкость. При
использовании устройства во влажной среде, например в
дождливых местах или вблизи воды, защитите его
водонепроницаемым чехлом.
21. Не используйте это устройство в среде с сильным
статическим электричеством или магнитными полями.
22. Храните устройство в недоступном для детей и домашних
животных месте. Если устройство предполагается
использовать вблизи от детей, за ними необходимо
внимательно присматривать.
23. Берегите устройство от паров, дыма и пыли.
24. Храните устройство в сухом и проветриваемом месте.
25. Не перевозите это устройство в самолете.
26. Избегайте сильных ударов, вибраций и падений этого
устройства.
НА СЛУЧАЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
27. В случае чрезвычайной ситуации примите меры
предосторожности против поражения электрическим током,
прежде чем прикасаться к устройству, например, наденьте
изолирующие перчатки.
28. Если устройство намокнет, немедленно прекратите его
использование и воздержитесь от дальнейшей эксплуатации
или включения питания. Поместите устройство в безопасное,
водонепроницаемое и хорошо проветриваемое помещение, а
затем обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов
EcoFlow.
29. Если устройство упало в воду, поместите его в безопасное,
водонепроницаемое и хорошо проветриваемое место и не
допускайте контакта с ним до полного высыхания. Сухое
изделие нельзя использовать повторно. Его следует
правильно утилизировать в соответствии с местными
законами и правилами.
30. В случае возгорания аккумулятора мы рекомендуем
использовать следующие средства пожаротушения в
указанном порядке: вода или распыленная вода, песок,
пожарное покрывало, порошковые огнетушащие вещества и,
наконец, углекислотный огнетушитель.
31. Если устройство перевернулось и серьезно повреждено,
наденьте изолирующие перчатки, чтобы отключить его, и
поместите устройство на открытое место и на достаточном
расстоянии от людей и горючих материалов. Затем
утилизируйте его в соответствии с местными нормами и
законами.
УТИЛИЗАЦИЯ
32. Устройство с серьезными повреждениями, неисправностями
или разряженным аккумулятором следует утилизировать
надлежащим образом.
33. Это устройство содержит аккумуляторы. Утилизируйте
устройство в соответствии с местными законами и правилами
по утилизации аккумуляторов. Не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, чтобы избежать загрязнения
окружающей среды и угрозы безопасности.
34. По возможности убедитесь, что аккумулятор полностью
разряжен (до 0 %), прежде чем выбрасывать устройство. В
противном случае воздержитесь от помещения аккумулятора
непосредственно в контейнер для переработки
аккумуляторов. Обратитесь в профессиональную компанию
по переработке аккумуляторов для его утилизации.
ПАРАМЕТРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
EcoFlow DELTA 3
Общие характеристики
Модель EF-DL-H10-3
Масса нетто Прибл. 12,5 кг
Размер (ширина ×
глубина × высота)
Прибл. 202 × 397,6 × 283,6 мм
Wi-Fi (2,4 ГГц)
Поддерживается
EU
Частота: 2412-2472 МГц,
2422-2462 МГц
Максимальная выходная
мощность: 18,24 дБм
Bluetooth
Поддерживается
EU
Частота: 2402-2480 МГц
Максимальная выходная
мощность: 7,46 дБм
Рабочая высота < 2000 м
Категория
перенапряжения
II
Степень загрязнения 2
Выход
Разъем выхода перем. т.
(только разрядка)
Чистая синусоида, всего
1800 Вт (пиковая мощность:
3600 Вт)
US/CA/BR: 120 В
CN/KR: 220 В
EU/UK/AU/CH/ZA/IL: 230 В
Порт выхода пост. т.
(USB)
USB-A
5 В 2,4 А / 9 В 2 А /
12 В 1,5 А, 18 Вт макс. на
порт, всего 36 Вт
USB-C
5 В / 9 В / 12 В / 15 В 3 А
макс., 20 В 5 А макс., 100
Вт макс. на порт, всего 200 Вт
Выходной порт 12 В пост.
тока
Всего 126 Вт
5521: 12,6 В
3 А / 3 А
прикуриватель: 12,6 В
10 А

Related product manuals