EasyManua.ls Logo

Emos GP-KS021 - Page 4

Emos GP-KS021
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
5
Specikáció
LCD-kijelző háttérvilágítással: 66×27 mm
Maximális tömeg: max. 5 kg (1 g – 5000 g)
Mérési beosztás: 1 g
Mértékegység: g/kg/lb/oz
TARE funkció
Automatikus és kézi kikapcsolás
Túlterhelés/gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 2×1,5 V AAA elem (nem tartozék)
Kijelző
g/kg/lb/oz – súlymértékegységek
Figyelmeztetések a kijelzőn
„ LO“ - Az elemek lemerültek, cserélje ki őket.
„OVER “ - a mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség 5 kg.
Vegye le a mérlegről a mért adagot, nehogy a termék
meghibásodjon.
Nyomógombok
ON/OFF/TARE – a Tara funkció bekapcsolása/kikapcsolása/
aktiválása
UNIT – g/kg/lb/oz súlymértékegység választása
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felületre.
2. A mérleg bekapcsolása előtt helyezze a mérőlapra a konyhai
tálat, ha használni akarja.
3. Az ON/OFF/TARE gomb megnyomásával kapcsolja be a mérés
funkciót.
4. Tegye a mérlegre vagy az edénybe a mérni kívánt tárgyat. Az
LCD kijelző megjeleníti a tárgy tömegét.
5. A kívánt mértékegységet (g/kg/lb/oz) a UNIT gomb ismételt
megnyomásával állíthatja be.
6. A mérleget az ON/OFF/TARE gomb hosszabb megnyomásával
kapcsolhatja ki (a TARA funkció használata esetén nyomja
meg), vagy 1 perc után automatikusan kikapcsol.
TARE funkció (viszonyított mérés)
Arra szolgál, hogy a fokozatosan adagolt különböző mennyisé-
gek tömegét megmérhessük az előző, már a mérlegen lévő
adaghoz képest
1. Tegye a mérlegre az első adagot és a kijelzőn megjelenik annak
tömege.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre tenné, nyomja meg az
ON/OFF/TARE gombot. Az érték a kijelzőn lenullázódik. Most
hozzáadhatja a következő adagot. Ezt az eljárást tovább is
ismételheti.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
2. Vegye ki a használt elemeket.
CYFROWA WAGA KUCHENNA, GP-KS021
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
PL
Specykacja
Podświetlany wyświetlacz LCD: 66×27 mm
Maksymalny ciężar: do 5 kg (1 g – 5000 g)
Rozdzielczość pomiaru: 1 g
Jednostka pomiarowa: g/kg/lb/oz
Funkcja TARA
Wyłączenie automatyczne i ręczne
Wskaźnik przeciążenie/rozładowane baterie
Zasilanie: Baterie 2×1,5 V AAA (nie są częścią kompletu)
Wyświetlacz
g/kg/lb/oz – jednostki ważenia
Ostrzeżenia na wyświetlaczu
„LO“ – Baterie są rozładowane i trzeba je wymienić.
„OVER“ przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 5 kg.
Ważone produkty należy usunąć z wagi, aby nie doszło
do jej uszkodzenia.
Przyciski
ON/OFF/TARE – włączenie/wyłączenie/ aktywacja funkcji Tara
UNIT – wybór jednostki ważenia g/kg/lb/oz
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu.
2. Przed włączeniem wagi ustawiamy na niej miskę kuchenną, o
ile zamierzamy z niej dalej skorzystać.
3. Naciskając przycisk TARE/ON/OFF włączamy tryb ważenia.
4. Ważony przedmiot kładziemy do miski albo ustawiamy go na
wadze. Wyświetlacz LCD pokazuje ciężar ważonego przedmio-
tu.
5. Wymaganą jednostkę ważenia (g/kg/lb/oz ) wybieramy naci-
skając kolejno przycisk UNIT.
6. Wagę można wyłączyć naciskając dłużej przycisk ON/OFF/
TARE (w przypadku korzystania z funkcji TARA naciskamy 1×)
albo wyłączenie nastąpi automatycznie po upływie 1 minuty.
Funkcja TARA (doważanie)
Jest wykorzystywana do ważenia dodawanych kolejno produktów
do produktów wcześniejszych, które pozostają na wadze.
1. Kładziemy na wadze pierwszy produkt, a na wyświetlaczu
pojawia się jego ciężar.
2. Przed położeniem następnego produktu na wadze naciskamy
przycisk TARE. Wartość na wyświetlaczu zostaje wyzerowana.
Teraz można już dodać następny produkt. Tę czynność można
wykonywać wielokrotnie.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części
wagi.
2. Wymieniamy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie. Zwracamy uwagę na zachowanie
właściwej polaryzacji. Stosujemy wyłącznie baterie alkaliczne.
Nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając
przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała się woda. Nie korzy-
stamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków
o działaniu ściernym. Wagi nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie elementy plastikowe, które miały kontakt z tłusz-
czem, przyprawami, octem albo substancjami smakowymi,
trzeba natychmiast wyczyścić. Waga nie może zostać zanie-
czyszczona kwaśnym sokiem cytrynowym!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu poziomym.
Zalecenia bezpieczeństwa
Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia artykułów
spożywczych w gospodarstwie domowym.
Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elek-
trycznych w wyrobie – można go w ten sposób uszkodzić i
automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu
(nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dostatecznej odległości
od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby
zapobiec powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy
jej gwałtownie na podłodze.
Nie przeciążamy wagi.
Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej
instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany
wyłącznie przez specjalistę.
Wagi nie narażamy na ekstremalne temperatury, wilgotność,
wiatr, pył i bezpośrednie światło słoneczne.
To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania przez oso-
by (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa
albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia,
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile
nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który
zapewni, że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Bezpečnostné pokyny
Táto váha je určená len pre váženie potravín pre použitie v
domácnosti.
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku
- môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť
záruky.
Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch
(nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdialenosti od prístrojov
s elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili vzájomnému
rušeniu.
Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len
kvalikovaný odborník.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad
nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok alebo batérie po skončení život-
nosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné
miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou pro-
duktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie
a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k
ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia
na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste výrobok zakúpili.
Na výrobok bolo vydané Prehlásenie o zhode.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o
ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W
sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.

Related product manuals