EasyManua.ls Logo

Endurance ED - Focusing Your Binocular; Adjusting Compass and Distance; Adjusting Eyepiece Focus; Adjusting Diopter

Endurance ED
4 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FOCUSING YOUR BINOCULAR
Look through the binoculars at a blank, flatly
lit, bright area such as a wall or open sky.
Rotate the compass adjuster (4) until the
compass and distance measurement in the
left eyepiece appears sharp.
Look through the binoculars at an image
such as a building or tree.
Cover the right front lens with your hand and
rotate the focusing wheel (6) until the image
in the left eyepiece appears sharp.
Now cover the left front lens with your hand
and rotate the diopter adjuster (7) until the
image is sharp.
The binoculars have now been adjusted to
your eyes.
FOKUSSIEREN DES FERNGLASES
Sehen Sie durch das Fernglas auf einen
freien, dezent beleuchteten, hellen Bereich,
wie eine Wand oder den offenen Himmel.
Drehen Sie den Kompass-Stellring (4), bis
der Kompass und die Entfernungsmessung
im linken Objektiv scharf erscheinen.
Sehen Sie durch das Binokular auf ein
Objekt wie ein Geude oder einen Baum.
Decken Sie die rechte vordere Linse mit der
Hand ab und drehen Sie am Fokusrad (6),
bis das Bild im linken Objektiv scharf wird.
Decken Sie jetzt die linke vordere Linse
mit der Hand ab und drehen Sie am
Dioptrienausgleich (7), bis das Bild scharf wird.
Das Fernglas ist jetzt auf Ihre Augen.
MISE AU POINT DE VOS JUMELLES
À travers les jumelles, regardez une zone
vide, éclairée brillamment et de manière
uniforme, par exemple un mur ou un ciel
dégagé.
Tournez la bague de réglage de la boussole
(4) jusquà ce que la boussole et la mesure
de la distance apparaissent nettement dans
l’oculaire gauche.
À travers les jumelles, regardez une image
telle qu’un bâtiment ou un arbre.
Couvrez la lentille avant droite avec votre
main et tournez la molette de mise au point
(6) jusqu’à ce que limage de l’oculaire
gauche soit nette.
Couvrez maintenant la lentille avant gauche
avec votre main et tournez la bague de
glage de la dioptrie (7) jusqu’à ce que
l’image soit nette.
Les jumelles sont maintenant ajustées à vos
yeux.
MO ENFOCAR SUS PRISMÁTICOS
Mire por los prismáticos hacia una zona vacía,
con luz homonea y bien iluminada, como
por ejemplo una pared o el cielo despejado.
Gire el ajustador de la brújula (4) hasta que
la brújula y la medición de la distancia en el
ocular izquierdo aparezcan nítidas.
Mire por los prismáticos hacia una imagen
como un edificio o árbol.
Cubra la lente frontal derecha con la mano
y gire la rueda de enfoque (6) hasta que
la imagen en el ocular izquierdo aparezca
nítida.
Ahora cubra la lente frontal izquierda con la
mano y gire el ajuste dióptrico (7) hasta que
la imagen sea nítida.
Los prismáticos están ahora ajustados a sus ojos.
MESSA A FUOCO DEL BINOCOLO
Guardare, attraverso il binocolo, uno spazio
vuoto, illuminato con luce piatta e diffusa, ad
esempio una parete o il cielo aperto.
Ruotare il regolatore della bussola (4) fino a
quando il rilevamento della bussola e della
distanza nelloculare sinistro appare nitido.
Guardare, attraverso il binocolo,
un’immagine come ad esempio un edificio
o un albero.
Coprire la lente anteriore destra con la mano
e ruotare la rotella di messa a fuoco (6) finc
l’immagine nell’oculare sinistro appare nitida.
Ora, coprire la lente anteriore sinistra con la
mano e ruotare il regolatore della diottria (7)
finché l’immagine non sia nitida.
Ora il binocolo è stato regolato per i propri
occhi.