1
2
4
3
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro no a quando non si è
pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in
confezione sottovuoto per preservarne l’adabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora.
Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na
impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua abilidade.
Il contenuto può variare a seconda
dell’area.
El contenido varía según la región.
O conteúdo varia em função do país.
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
w
Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni alla persona.
Siga atentamente las advertencias para evitar lesiones.
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Disimballaggio
Desembalaje
Desembalagem
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
Accensione
Encendido
Ligação
Staccare.
Despéguelo.
Descole.
A
Posizionare.
Péguelo.
Cole.
B
Posizionamento
dell’adesivo
supplementare per
pannello
Colocación del
adhesivo del panel
Colocar o Autocolante
do Painel
A seconda dell’area di residenza, gli
adesivi supplementari potrebbero
non risultare disponibili.
En algunas regiones no están
disponibles los adhesivos para el
panel.
Consoante o país, os autocolantes
suplementares podem não estar
disponíveis.
A
Accendere e sollevare.
Encienda y levante.
Ligue e levante.
B
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
Regolazione
dell’angolo del
pannello
Ajuste del ángulo del
panel
Ajustar o Ângulo do
Painel
Sollevare manualmente.
Súbalo con la mano.
Levante manualmente.
A
Premere Unlock per abbassare.
Pulse Unlock para bajarlo.
Pressione Unlock para baixar.
B
Selezionare una lingua.
Elija un idioma.
Seleccione um idioma.
C
Elemento opzionale: vedere “Uso del coperchio
posteriore opzionale” nella Guida d’uso generale.
Accesorio opcional: véase “Uso de la cubierta posterior
opcional” en el Manual de funcionamiento básico.
Item opcional: consulte “Utilizar a tampa posterior
opcional” no Guia de Operações Básicas.
Estrarre, rimuovere e smaltire.
Tire, saque y deseche.
Puxe para fora, retire e deite fora.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
Aprire, rimuovere e installare.
Abra, saque e instale.
Abra, retire e instale.
B CA