1
2
© 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Pull out, remove, and dispose.
Tirez, retirez et mettez au rebut.
Herausziehen, entfernen und entsorgen.
Uittrekken, verwijderen en weggooien.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Sprache auswählen.
Taal selecteren.
Open, remove, and install.
Ouvrez, retirez et installez.
Önen, entfernen und installieren.
Openen, verwijderen en installeren.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de
garantir sa qualité.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
w
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.
Waarschuwingen moet u zorgvuldig opvolgen om letsel te
voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Turning On and
Setting Up
Mise sous tension et
conguration
Einschalten und
Kongurieren
Het toestel
inschakelen en
instellen
Select a country/region, then set the date and time.
Sélectionnez un pays/une région, puis réglez la date et l’heure.
Land/Region wählen und dann Datum und Zeit einstellen.
Land/regio selecteren en vervolgens datum en tijd instellen.
D
Press l or r until the item you want
is displayed.
Appuyez sur l ou r jusqu’à ce que
l’élément souhaité soit aché.
l oder r drücken, bis das
gewünschte Element angezeigt
wird.
Druk op l of r totdat het gewenste
item wordt weergegeven.
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
B
Adjust the angle.
Réglez l’angle.
Winkel einstellen.
Hoek instellen.
C
Turn On.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
A
C DB
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
A
The front cover opens automatically when the printer is turned on or
printing starts. Make sure that there are no obstacles in front of the printer.
Le capot avant s’ouvre automatiquement lorsque l’imprimante est mise sous
tension ou que l’impression démarre. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle
devant l’imprimante.
Die vordere Abdeckung önet automatisch beim Einschalten des Druckers
oder wenn der Druck beginnt. Stellen Sie sicher, dass sich vor dem Drucker
keine Hindernisse benden.
De voorklep gaat automatisch open wanneer u de printer aanzet of het
afdrukken begint. Zorg ervoor dat er niets voor de printer staat.
Ink precaution: The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head.
These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Mise en garde concernant les cartouches d’encre: Les cartouches d’encre initiales
sont partiellement utilisées pour charger la tête d’impression. Ces cartouches
peuvent imprimer moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Vorsichtsmaßnahme für Tintenpatronen: Die ersten Tintenpatronen werden
teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können
möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden
Tintenpatronen.
Voorzorgsmaatregel voor inktcartridges: De startcartridges worden deels verbruikt
om de printkop te vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s
afgedrukt dan met de cartridges daarna.
E