20
H
Select the item and change the
setting.
Selezionare la voce e cambiare
l’impostazione.
Seleccione la opción y cambie el
ajuste.
Seleccione o item e altere a denição.
G
Check the settings and start printing.
Controllare le impostazioni e avviare
la stampa.
Revise los ajustes y empiece a
imprimir.
Verique as denições e inicie a
impressão.
I
Start printing.
Avviare la stampa.
Empiece a imprimir.
Inicie a impressão.
To change the settings, press d and go to step H. If you want to change the number of copies, press y to display
the screen in step E, make the changes, and then press x.
Per modicare le impostazioni, premere d e andare al passaggio H. Per cambiare il numero di copie, premere y
per visualizzare la schermata al passaggio E, eettuare le impostazioni e quindi premere x.
Si desea cambiar ajustes, pulse d y vaya al paso H. Si desea cambiar el número de copias, pulse y para abrir la
pantalla en el paso E, realice los cambios y pulse x.
Para alterar as denições, pressione d e avance para o ponto H. Se quiser alterar o número de cópias, pressione y
para visualizar o ecrã no ponto E, efectue as alterações e pressione x.
Q
When Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped
to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or
the area may be smeared when printing.
Quando è selezionato No margini, l’immagine viene leggermente
ingrandita e rilata per adattarla alla carta. Durante la stampa, è possibile
che la qualità di stampa si riduca nelle aree superiore e inferiore o che tali
aree risultino macchiate.
Si está seleccionado Sin márgenes, la imagen se aumentará ligeramente
y se recortará para adaptarse al papel. La impresión puede tener menos
calidad o quedar manchada en las zonas superior e inferior del papel.
Se Sem Margem estiver seleccionado, a imagem é ligeiramente
ampliada ou cortada para preencher o papel. É possível que a qualidade
de impressão diminua nas áreas superior e inferior ou que a área que
manchada durante a impressão.
Q