4. Instrucciones de uso
El enrollador ha sido concebido para aumentar la distancia
entre la fuente de alimentación y el dispositivo receptor.
El producto no se puede utilizar comercialmente; está
destinado exclusivamente a uso doméstico.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
4.1 Descripción del aparato
1. Cable
2. Toma de corriente
3. Carcasa
4. Protección térmica
5. Asa
4.2 Preparación para el funcionamiento
El tambor debe jarse a la pared o el techo antes de su uso.
Para ello, el soporte del tambor debe jarse con tornillos
a la supercie seleccionada. Se recomienda instalarlo a una
altura mínima de 80 cm con respecto al suelo.
4.3 Manejo del aparato
• Para alargar el cable, tire del él hasta que alcance la
longitud deseada.
• Sujete el extremo del cable durante el enrollado de
manera que no se dañe.
• No tire del cable cuando el carrete esté
completamente desenrollado. Esto podría hacer que
el retractor bloquee o dañe el cable.
• Antes de desenrollar o enrollar el cable compruebe
que el enchufe del aparato al que suministra
electricidad esté desconectado.
El tambor dispone de una protección térmica incorporada
contra sobrecarga. Cuando ésta se activa a causa de
sobrecarga, el dispositivo se desconecta automáticamente
de la fuente de alimentación. Para restablecer el
funcionamiento, pulse el botón rojo de la carcasa (3).
Está prohibido interconectar varias extensiones. Si necesita
aumentar la distancia, utilice otro tambor con una longitud
de cable más larga.
4.4. Limpieza y mantenimiento
• Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento,
así como antes de almacenar, desconectar el enchufe
de la red eléctrica.
• Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
• Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
1
2
3
4
5
Rev. 14.03.2018
16
Rev. 14.03.2018
17
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Production Year:
Serial No.:
Product Name: Automatic Cable Reel
Model: PRO-E 10
Design Made In Germany
expondo.de
WARNING!
Only for use in dry rooms.
If the overheating protection has triggered:
- disconnect the power plug
- press the red butto
n
Before winding and unwinding, remove the plugs from the sockets.
Max 1000W/230V~
Max 2300W/230V~
H05VV-F 3G1,5mm2 (Max 10m)
Do not connect each other.
Do not cover when in use.
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
12
13
11
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5 6
DE Hersteller Produktionsjahr Ordnungsnummer Produktname Modell Warnung
EN Manufacturer Production Year Serial No. Product Name Model Warning
PL Producent Rok produkcji Numer serii Nazwa produktu Model Ostrzeżenia
CZ
Výrobce Rok výroby Sériové číslo Název výrobku Model Upozornění
FR Fabriquant Année de production Numéro de serie Nom du produit Modèle Attention
IT Produttore Anno di produzione Numero di serie Nome del prodotto Modello Attenzione
ES Fabricante Año de producción Número de serie Nombre del producto Modelo Advertencia
7 8 9 10
DE
Nur zur verwendung in
trockenen räumen
Wenn der überhitzungsschutz
ausgelöst hat
Netzstecker
herausziehen
Rote taste drücken
EN
Only for use un dry rooms If the overheating protection has
triggered
Disconnect the
power plug
Press the red button
PL
Tylko do użytku w
suchych pomieszczeniach
Jeśli zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem
Odłącz zasilanie Wciśnij czerwony
przycisk
CZ
Pouze pro použití v
suchých místnostech
Pokud se spustila ochrana proti
přehřátí
Vytáhněte
síťovou zástrčku
Stiskněte červené
tlačítko
FR
Utiliser seulement dans
des environnements secs
Quando la protezione da
surriscaldamento si è attivata
Débrancher Appuyer sur le bouton
rouge
IT
Utilizzare solo in ambienti
asciutti
Quando la protezione da
surriscaldamento si è attivata
Staccare la spina Premere il pulsante
rosso
ES
Utilizar únicamente en
lugares secos
En caso de que la protección
contra sobrecalentamiento se
hubiera desactivado
Desenchufar de
la red eléctrica
Presionar la tecla roja
11 12 13
DE
Vor dem auf- und abwickeln sind die stecker
aus den steckdosen zu entfernen
Nicht hintereinander stecken Nicht abgedeckt
betreiben
EN
Before winding and unwinding, remove the
plugs from the sockets
Do not connect each other Do not cover when
in use
PL
Przed zwijaniem I rozwijaniem, odłączyć wtyczki
od gniazd
Nie łączyć ze sobą Nie przykrywać podczas
użytkowania
CZ
Před navíjením nebo odvíjením vytáhněte
zástrčku ze zásuvky
Nepřipojujte navzájem k sobě Nepoužívejte zakrytý
FR
Débrancher, avant d'envelopper et dérouler Ne pas connecter l'un avec
l'autre
Ne pas couvrir, quand il
fonctionne
IT
Prima di avvolgere e srotolare, rimuovere la
spina dalla presa
Non collegare l´uno con l´altro Non coprire quando è in
funzione
ES
Desenchufar antes de enrollar y desenrollar No conectar uno detrás de otro No cubrir mientras esté
en funcionamiento