EasyManua.ls Logo

Express 2010 - Page 19

Express 2010
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT
Istruzioni d’uso
Istruzioni d’uso
IT
32 33
dell’apparecchio. Molti incidenti sono dovuti ad
attrezzi elettrici sottoposti a cattiva manutenzione.
Utilizzi attrezzi elettrici, accessori, utensili, etc.
sono conformi a queste indicazioni, come previsto
per questo speciale tipo d‘apparecchio. Rispetti
qui le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire.
L’utilizzo di attrezzi elettrici per applicazioni diver-
se da quelle previste, può provocare situazioni
pericolose.
Prima della pulizia: Disattivare la rete! Utilizzi un
detergente leggero con un panno umido. Mai
pulire con un panno bagnato!
Servizio
Faccia riparare il suo apparecchio solo da perso-
nale qualicato e specializzato e solo con pezzi di
ricambio originali. In questo modo si assicura, che
la sicurezza dell’apparecchio rimanga invariata.
La sostituzione di fusibili e le riparazioni dovranno
essere eseguite esclusivamente da personale
qualicato. La preghiamo di rivolgersi all’indirizzo
citato in basso.
Utilizzo in conformità alle dispo-
sizioni
Questo apparecchio di aria calda è destinato
a tutte le applicazioni ad aria calda elencate in
queste istruzioni d’uso, rispettando le disposizioni
di sicurezza ed utilizzando accessori originali.
Applicazioni A:
· Saldare materiale termoplastico e bitumi elasto-
meri
· Restringimento di guaine termorestringenti,
pellicole per l’imballaggio
· Riscaldamento per la deformazione di semilavo-
rati termoplastici
· Asciugatura di superci acquose e umide
· Scongelamento di condutture d’acqua congelate
· Rimozione di vecchia gommalacca, colori in
resina sintetica
· Attivazione e distacco di colle prive di solventi e
di colle a caldo
Applicazioni B:
· Tecnica d’assemblaggio industriale
· Processi d‘asciugatura e di riscaldamento di
ogni genere
· Attivazione e distacco di colle prive di solventi e
di colle a caldo
· Restringimento e saldatura di pellicole d’imbal-
laggio e di parti d’assemblaggio
· Separazione e fusione di li e tessuti sintetici
· Sterilizzazione di materiali d’imballaggio
· Rimozione di bave di stampaggio plastico e di
parti lucide su superci in plastica
L’apparecchio non è adatto per l’utilizzo in un’at-
mosfera esplosiva!
Il contatto con ugelli caldi o di riettori, può
causare gravi ustioni. Prima del montaggio o della
sostituzione di ugelli o riettori dovrà lasciare che
l‘apparecchio si raffreddi completamente o utiliz-
zare un attrezzo adeguato. Gli ugelli ed i riettori
dovranno essere montati in modo saldo e sicuro
sull’apparecchio.
Ugelli caldi e riettori possono incendiare gli og-
getti o la base dell’apparecchio. Appoggi gli ugelli
caldi ed i riettori solo su basi resistenti al fuoco.
Ugelli errati o danneggiati possono causare un
ristagno d’aria calda e danneggiare l’apparecchio.
Utilizzare solo ugelli o riettori originali!
Elementi dell’apparecchio:
1. Tubo elemento riscaldante
2. Piedino in gomma
3. Maniglia
4. Cavo di connessione elettrica
5. Interruttore
6. Potenziometro per l’impostazione della tempe-
ratura
7. Manicotto di protezione essibile
8. Filtro
Montaggio ed installazione permanente:
L’apparecchio è previsto per il montaggio in
macchine e dispositivi ed è realizzato per un
funzionamento continuo.
La preghiamo di assicurarsi dei seguenti punti
durante il montaggio:
· Che venga apportata solo aria fredda
· Che non venga a crearsi un ristagno di calore
· Che l‘apparecchio sia protetto da vibrazioni e
scosse meccaniche
· Che l’apparecchio non entri in contatto con fonti
d’aria calda
Messa in funzione:
Si controlli che la linea di connessione elettrica e
la spina non presentino danni meccanici!
Osservare la tensione di rete! La tensione di rete
dovrà corrispondere alle indicazioni sulla targhet-
ta omologazione.
Accensione:
Imposti l’interruttore 5 sulla posizione 1.A
seconda della necessità imposti la temperatura
con il potenziometro 6. Il tempo di riscaldamento
dell’apparecchio è di circa 5 min.
Spegnimento:
Per il raffreddamento posizioni il potenziometro 6
sullo 0. Imposti l’interruttore 5 sullo 0, se l’appa-
recchio si è raffreddato.
Manutenzione, servizio e riparazione:
Si controlli che la linea di connessione elettrica
e la spina non presentino interruzioni e danni
meccanici.
Estrarre la spina prima di ogni lavoro sull’appa-
recchio!
Tenere puliti l’apparecchio ed i ltri per l’aspirazio-
ne dell’aria. In caso di un’eventuale sporcizia nei
ltri, pulirli con un pennello quando l‘apparecchio
è spento. Dovranno essere utilizzati esclusiva-
mente degli accessori originali.
Nel raggiungere la lunghezza minima delle spaz-
zole di carbone, il motore del sofante si spegne
automaticamente. Far sostituire le spazzole di
carbone da un servizi tecnico o da un negozio
specializzato.
Far eseguire le riparazioni dell’apparecchio solo
da un’ofcina di riparazioni autorizzata.
Dati tecnici
Intervallo tensione
nominale:
120 V o 230 V~
Intervallo frequenze: 50Hz - 60Hz
Potenza: 120 V 1650 W o
230 V 1500 W
Temperatura iniziale: ≤ 700°C
Livello emissione
rumori:
< 70dB
Classe di protezione:
II /
(isolamento
doppia)
Peso: 1,4 kg con cavo per la
connessione alla rete
elettrica
Smaltimento
Non smaltire con i riuti domestici!
Aggiunga l’apparecchio fuori uso ad una
raccolta separata afnché possa essere
riutilizzato in rispetto all’ambiente.
Supporto in caso di problemi:
Guilbert Express
33 avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny
F-94127 FONTENAY-SOUS-BOIS CEDEX
Tel.: +33 (0)825 800 251
info@express.fr
www.express.fr
Dichiarazione di conformità CE
Guilbert Express
33 avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny
F-94127 FONTENAY-SOUS-BOIS CEDEX
dichiara, che il prodotto
Tipo apparecchio:sofante d’aria calda
Descrizione tipo:Type 2010
è conforme con le disposizioni delle seguenti
direttive europee:
Direttiva CE 2006/42/CE -NSR
Directiva CE 2014/30/CE - EMV
Directiva CE 2014/35/CE
2011/65/EU ROHS-2