EasyManua.ls Logo

FEND Super + Lights - Page 11

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
Entspricht dem US CPSC-Sicherheitsstandard fĂŒr Fahrradhelme fĂŒr
Personen ab 5 Jahren und dem europÀischen Sicherheitsstandard CE
EN1078:2012+A1:2012 fĂŒr Helme fĂŒr Radfahrer und Benutzer von
Skateboards und Rollschuhen. Dieser Helm ist konform mit der UKCA-
Verordnung 2016/425 fĂŒr persönliche SchutzausrĂŒstung.
Bitte vor dem Gebrauch sorgfÀltig lesen. Bitte kontaktieren Sie uns unter
help@fend.io, wenn Sie irgendwelche Fragen haben. Wir sind fĂŒr Sie da!
WAS ENTHALTEN IST (Modell: FEND Super + Lights Helm)
‱ FEND Super Helm
‱ FEND Super Vorderlicht
‱ FEND Super RĂŒcklicht
‱ Duales USB-C-auf-USB-A-Ladekabel
WAS ENTHALTEN IST (Modell: FEND Super Helm)
‱ FEND Super Helm
HELMHANDBUCH
Dieser Helm ist fĂŒr PedalrĂ€der, Skateboards und Rollschuhe konzipiert und
nicht fĂŒr Kraftfahrzeuge oder andere Sportarten geeignet.
WARNUNG: Dieser Helm darf von Kindern nicht fĂŒr AktivitĂ€ten, einschließlich
Klettern, verwendet werden, bei denen die Gefahr des Strangulierens oder
HĂ€ngenbleibens besteht, wenn das Kind mit dem Helm eingeklemmt wird. Der
Helm muss gemĂ€ĂŸ den Anweisungen des Herstellers richtig auf den Kopf des
Benutzers aufgesetzt und befestigt werden. Er bietet nur dann Schutz, wenn er
die richtige GrĂ¶ĂŸe hat und richtig eingestellt ist. Es wird empfohlen, verschiedene
GrĂ¶ĂŸen auszuprobieren, um den besten Sitz zu gewĂ€hrleisten.
Kein Helm kann alle Verletzungen verhindern. Selbst UnfÀlle mit geringer
Geschwindigkeit können zu schweren Verletzungen oder zum Tod fĂŒhren.
Fahren Sie bitte vorsichtig und beachten Sie alle Verkehrsregeln.
Wenn ein Helm einmal einen Aufprall erlitten hat, kann er den Kopf
möglicherweise nicht mehr ausreichend vor weiteren StĂ¶ĂŸen schĂŒtzen und
sollte ausrangiert und ersetzt werden, auch wenn keine SchÀden sichtbar sind.
FEND empehlt generell, einen Helm alle drei Jahre zu ersetzen.
WIE MAN DEN HELM BENUTZT
Entfalten des Helms: Drehen Sie beide Seiten des Helms nach außen, bis Sie
ein “Klicken” hören (siehe Abbildung A). DrĂŒcken Sie auf beide Seiten, um zu
prĂŒfen, ob der Helm vollstĂ€ndig ausgeklappt ist. Wenn sich die Seiten nach innen
drehen, ist er nicht verriegelt. Drehen Sie weiter, bis Sie ein “Klicken” hören.
Falten des Helms: Heben Sie die Verriegelungslasche ( ) an und drehen
Sie eine Seite des Helms nach innen (siehe Abbildung B). Wiederholen Sie
den Vorgang auf der gegenĂŒberliegenden Seite.
PASSENANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Helm richtig sitzt und richtig getragen wird,
damit er den bestmöglichen Schutz bietet..
Anpassen: Wenn der Helm vollstÀndig geöffnet ist, setzen Sie ihn so auf den
Kopf, dass die hintere Einstellvorrichtung nach hinten zeigt. Stellen Sie sicher,
dass der Helm vorne gerade ist, um Ihre Stirn zu schĂŒtzen (siehe Abbildung
C). Tragen Sie den Helm niemals nach vorne oder hinten geneigt. Beachten
Sie, dass alle Einstellungen vorgenommen werden mĂŒssen, wenn der Helm
perfekt horizontal ĂŒber der Stirn liegt. Andernfalls kann der Helm nicht richtig
sitzen und sich bei einem Unfall ablösen.
Schnalle: Schließen Sie die Schnalle sicher unter dem Kinn (siehe Abbildung
D). Ziehen Sie den Gurt fest, um eine individuelle Passform zu erreichen.
Stellen Sie sicher, dass die Riemen die Ohren nicht bedecken (siehe Abbildung
E). ÜberprĂŒfen Sie alle Einstellungen jedes Mal vor der Verwendung.
Hintere Anpassungsvorrichtung: Drehen Sie den hinteren Einsteller im
Uhrzeigersinn, um die Passform festzuziehen, und gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu lockern (siehe Abbildung F). Beachten Sie, dass die Passform so
eingestellt werden sollte, dass sie fĂŒr Sie bequem und nicht unangenehm eng ist.
ÜberprĂŒfung der Passform: Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben,
ist es sehr wichtig, die Passform zu ĂŒberprĂŒfen. Stellen Sie sich vor einen Spiegel
und fassen Sie den Helm mit beiden HĂ€nden. Drehen Sie ihn nach links und rechts.
Ihre Stirnhaut sollte sich mit dem Helm mitbewegen. Versuchen Sie dann, den
Helm nach vorne und hinten zu rollen. Wenn er sich in beide Richtungen vollstÀndig
vom Kopf abrollen lÀsst, sitzt er nicht richtig und muss neu eingestellt werden.
WARNUNG: Wenn Sie den Helm nicht richtig einstellen können, darf er nicht
verwendet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler oder an FEND,
um weitere Hilfe zu erhalten.
2. Temps de charge : Il faut environ 1,5 heure pour recharger complĂštement
les feux avec une batterie complÚtement déchargée.
3. Indicateur de charge : Le feu LED clignote pendant la charge et s’éteint
une fois la charge terminée.
La tension de sortie du chargeur ne doit pas dĂ©passer 5V. N’utilisez que des
chargeurs Ă©lectriques de classe II, homologuĂ©s CE/UL et dotĂ©s d’une double
isolation contre les tensions dangereuses.
STOCKAGE ET NETTOYAGE DES LAMPES
Conservez les feux dans un endroit frais et sec. Pour les nettoyer, utilisez
un chiffon humide. Ne pas immerger ni utiliser de produits chimiques de
nettoyage agressifs.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LE FEU
FEND offre Ă  l’acheteur d’origine une garantie limitĂ©e d’un an Ă  compter de
la date d’achat initiale, contre tout dĂ©faut de matĂ©riel ou de fabrication. Cette
garantie n’est pas transfĂ©rable et ne s’applique qu’à l’acheteur initial du
produit. Cette garantie ne s’applique pas aux dĂ©fauts de dommages physiques
rĂ©sultant d’un abus, d’une nĂ©gligence, d’un mauvais entretien, d’une
mauvaise adaptation, de modications, d’un impact, d’un accident, d’une
usure normale, de la chaleur ou d’un contact avec des produits chimiques,
ou d’une utilisation non prĂ©vue par FEND. Si votre produit FEND prĂ©sente un
dĂ©faut de matĂ©riel ou de fabrication dans un dĂ©lai d’un an Ă  compter de la
date d’achat originale, contactez votre revendeur ou FEND qui, Ă  sa discrĂ©tion,
rĂ©parera ou remplacera le produit. FEND n’assume aucune responsabilitĂ©
pour les coûts, pertes ou dommages encourus en raison de la perte ou de
l’utilisation de ses produits. En outre, FEND rejette spĂ©ciquement toute
demande de dommages accessoires ou indirects. L’utilisation des produits
FEND se fait uniquement à vos propres risques et à votre propre discrétion.
Vous ĂȘtes seul responsable de toute perte, responsabilitĂ© ou dommage
rĂ©sultant de l’utilisation de nos produits, y compris les dommages corporels,
les pertes de vie et les dommages matĂ©riels. Cette garantie n’affecte pas vos
droits statutaires et remplace tous les autres accords, garanties et garanties,
et aucun reprĂ©sentant ou personne n’est autorisĂ© Ă  assumer la responsabilitĂ©
au nom de FEND en relation avec la vente ou l’utilisation de ce produit. Toutes
les garanties sont limitées à la durée de cette garantie limitée. Certains états
ne permettent pas de limiter la durĂ©e d’une garantie implicite, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
SPÉCIFICATIONS DU FEU
‱ Trois modes d’éclairage : Fixe, PulsĂ© et Flash
‱ MĂ©morisation du dernier mode utilisĂ©
‱ Le mode ash d’économie d’énergie se dĂ©clenche Ă  5 % de la batterie et
dure 20 minutes
‱ Indice d’étanchĂ©itĂ© IPX6
‱ Plage de tempĂ©rature : 0-40 degrĂ©s Celsius (32-104 degrĂ©s Fahrenheit)
‱ Batterie : 400mAh Lithium
‱ Tension de charge : DC 3.7V
AVERTISSEMENT SUR LA BATTERIE DES FEUX
Les feux FEND Super sont alimentés par une batterie rechargeable au lithium-
ion, couramment utilisée dans de nombreux appareils électroniques. En
cas de mauvaise manipulation, ces batteries peuvent présenter un risque
d’incendie ou d’explosion.
‱ Évitez d’immerger la batterie rechargeable dans l’eau. Si la batterie ou
l’intĂ©rieur du feu est mouillĂ© ou humide, laissez sĂ©cher toutes les piĂšces
avant de les réutiliser.
‱ N’exposez pas la batterie Ă  des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es.
‱ Ne pas brĂ»ler, percer, dĂ©monter ou endommager la batterie, car cela peut
provoquer des explosions ou la libération de matériaux toxiques.
‱ Si la batterie rechargeable est endommagĂ©e ou cesse de fonctionner, ne
la dĂ©montez pas et ne l’endommagez pas. Conez-la plutĂŽt Ă  un centre de
recyclage ou d’élimination des piles, conformĂ©ment aux rĂ©glementations locales.
‱ En cas de fuite de liquide de la batterie rechargeable, Ă©vitez tout contact et
consultez un médecin en cas de contact.
‱ Respectez toutes les rĂ©glementations en vigueur et les instructions de la
compagnie aérienne lorsque vous expédiez ou transportez la batterie dans
un avion.
Veuillez noter que la revente non autorisée des produits FEND est interdite.
Examen de type UE effectué par : ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD. UKCA AB0362.
Organisme notié : Kiwa Nederland B.V, dont les bureaux sont situĂ©s Ă 
Wilmersdorf, 50, 7327 AC Apeldoorn, Pays-Bas. Organisme notié n° 0063
Fabriqué par FEND Corp : 188 Grand Street, Second Floor #1164, New York,
New York 10013, USA - Fabriqué en Chine - Usine : 4404164ACS - www.fend.
io - help@fend.io
La dĂ©claration de conformitĂ© de l’UE et du Royaume-Uni est disponible Ă 
l’adresse suivante : www.fend.io/pages/eu-doc
GERMAN

Related product manuals