EasyManua.ls Logo

Fiamma VENT 50 - Page 10

Fiamma VENT 50
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
COMFORT - Tech
10
DE
EN
FR
ES
IT
In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the
nameplate. Consult our website for spare parts drawing.
Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten
Daten mitteilen. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung
En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations
reportées sur la plaquette. Consulter le site Internet pour une vue éclatée des pièces
de rechange.
En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local facilitando los datos
sobre la placa. Consultar el sitio web para el despiece de los repuestos.
In caso di problemi contattare il rivenditore di zona, comunicando i dati riportati sulla targhetta.
Consultare il sito web per l’esploso ricambi.
Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or
use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle.
The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must
not be modifi ed in any way.
Before proceeding with assembly, check that the roof thickness is compatible with the product.
Before choosing the place where to assembly the roofl ight, check that:
- the product doesn’t interfere with adjacent accessories (luggage racks, cables, reinforcements in the roof,
cabinets inside the passenger compartment).
- the internal and external surface of the roof is fl at.
Periodically check the tightness of all the screws in the roofl ight, especially after the fi rst kilometres from the
installation and always before and after long trips. If the opening-closing device hardens, lubricate the lid
opening device with a few drops of grease. It is forbidden to walk on the product cover.
Before starting the vehicle, check that the roofl ight is properly closed. Periodically check that the cover is
intact. Don’t open the roofl ight when the vehicle is travelling. Don’t open the roofl ight in case of strong wind
or rain. Remove snow or ice from the roofl ight. Always comply with speed limits and the Highway Code. The
speed should always be suitable to traffi c conditions and transported load.
In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been
damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every
responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
CARE AND MAINTENANCE:
For the internal and external cleaning of the roofl ight, always use only neutral, non-aggressive detergents. For
cleaning the Crystal cover use an acrylic glass cleaner with a soft cloth so as not to scratch the surface. Never
use aggressive products such as glass cleaners, all-purpose cleaners, abrasives or dish-washing detergents.
Also, never use alcohol-containing detergents, solvents or any corrosive liquid. Clean the mosquito net with
water and neutral detergent removing the roller blind and the four fastening screws.
EN
Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch falsche Anbringung oder
unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden, ab. Es ist ratsam, die Anleitungen im
Fahrzeuginneren aufzubewahren. Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung angebracht werden: Das
Produkt darf in keiner Weise verändert werden. Prüfen Sie vor der Montage, ob die Dachstärke mit dem
Produkt kompatibel ist. Bei Auswahl des Befestigungspunktes der Dachluke bitte immer prüfen, dass:
- sich das Produkt nicht mit anliegendem Zubehör (Gepäckträger, Kabel, Dachverstärkungen, Schränke im
Innenraum) überschneidet
- die Innen- und Außenfl äche des Daches fl ach ist.
DE

Related product manuals