EasyManuals Logo

FILTERMIST FX7002 User Manual

Default Icon
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
10
Mounting the Unit
10
page
6
(GB) Cut hole for oil return tube (if required).
(F) Percer un trou pour le tube de retour d’huile. (Si nécessaire).
(D) Loch für Ölrückführschlauch schneiden (wenn erforderlich).
(I) Fare un foro per il tubo di ritorno dell'olio (se necessario).
(E) Cortar agujero para el tubo de drenaje del aceite (si es necesario).
(C)
为回油管开孔(如有需要)
(GB)
or collection vessel.
(F)
se fasse dans le carter ou dans le récipient de collecte.
(D) Ölrückführschlauch so montieren, daß das Öl zurück in das Maschinengehäuse,
die Ölwanne oder ein Sammelgefäß geleitet wird.
(I) Montare il tubo di ritorno dell'olio e posizionarlo in modo che l'olio spurghi nella
cappottatura della macchina, nel carter o nel recipiente di raccolta.
(E) Colocar tubo de drenaje de aceite y posicionar de tal manera que el aceite es
drenado hacia la guarda de protección, cárter o recipiente de colección.
(C)
安装回油管,放置油管时使油流能回流到罩壳里或油箱里。
(GB) Position unit and secure.
(F) Positionner l’unité et fixer.
(D) Gerät positionieren und absichern.
(I) Posizionare l'unità e fissarla.
(E) Posicionar la unidad y fijar.
(C)
使过滤器就位并锁定。
Mounting the Unit
Product Installation Manual
(GB)
hole PCD).
(F) Percer 4 trous pour les goujons de fixation. (Voir tableau page 13 pour la taille
des trous et l’écartement).
(D)
für Lochgröße und Gehäusebolzenloch-PCD).
(I)
dei fori vedere tabella a pag. 13).
(E) Taladrar 4 agujeros para fijar los espárragos roscados. (ver tabla en la página
13 para el diámetro del agujero y la talla de los espárragos roscados PCD).
(C)
钻固定4个固定螺栓的孔(孔的尺寸和间距见13页表)
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2014
(GB) IMPORTANT! There must be no kinks or 'U' bends in the return tube. The end of the tube must not be submerged.
(F) IMPORTANT!
(D) WICHTIG!
darf nicht eingetaucht sein.
(I) IMPORTANTE!
(E) ¡IMPORTANTE!
(C)
至关重要!放置回油管时不能有打结或‘U’形弯。管道末端不能被浸入油箱液面内。
(GB) Floor Stand Mount (FX Series)
(F) Montage sur socle (Série FX)
(D) Ständermontage (FX Serie)
(I) Montaggio su supporto (Serie FX)
(E) Montaje en pedestal (Serie FX)
(C) 落地支架式安装
(GB) Remove 4 x insert screws in top of unit at 90° intervals.
(F) Enlever les 4 vis du sommet de l’unité à intervalles réguliers.
(D) 4 x Inbusschrauben aus oberem Teil des Geräts in Abständen von 90° entfernen.
(I) Togliere le 4 viti situate sul lato superiore dell’unità a intervalli di 90°.
(E) Desmontar las 4 tuercas de inserción en la parte superior de la unidad a intervalos
de 90°.
(C) 卸下过滤器外壳上部侧面的4个间隔90度的螺丝。
(GB) Screw in 4 x eyebolts with nylon washers.
(F) Visser 4 vis œillets avec les rondelles en Nylon.
(D) 4 x Ösen mit Nylondichtringen einschrauben.
(I) Avvitare 4 viti a occhiello con rondelle di nylon.
(E) Atornillar los 4 pernos con arandelas de nilón.
(C) 拧进4个带尼龙垫圈的羊眼螺栓。
(GB) Tighten eyebolts until horizontal.
(F) Serrer les œillets jusqu’à l’horizontale.
(D) Ösen anziehen, bis sie horizontal sind.
(I) Serrare le viti finché gli occhielli non siano in posizione orizzontale.
(E) Apretar los pernos hasta una posición horizontal.
(C) 拧紧羊眼螺栓至水平。
(GB) Fit safety nuts on eyebolt threads inside of unit.
(F) Serrer les contre-écrous de sécurité à l’intérieur de l’unité.
(D) Sicherheitsmuttern auf Ösengewinden im Inneren des Geräts montieren.
(I) Montare i controdadi ai filetti delle viti all’interno dell’unità.
(E) Colocar tuercas de seguridad en la rosca de los pernos en el interior de la unidad.
(C) 在过滤器内锁紧羊眼螺栓的安全螺母。
Mounting the Unit
Mounting the Unit
2
(GB) General Information
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
instructions are in English, all other languages are translations of this.
(F) Généralités
L’unite Filtermist est un collecteur de brouillard d’huile qui utilise l’impaction centrifuge pour éliminer ou
récupérer le brouillard d’huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
instructions avant de commencer les travaux d’installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l’originale.
(D) Allgemeine Informationen
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
(I) Informazioni Generali
L’Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l’unità
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
all’installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
traduzioni.
(E) Información General
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
traducciones.
(C) 综述
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
他语言为翻译本.
(GB) Warning!
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
8. The unit is intended for indoor use only.
Mounting the Unit
2
(GB) General Information
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
instructions are in English, all other languages are translations of this.
(F) Généralités
L’unite Filtermist est un collecteur de brouillard d’huile qui utilise l’impaction centrifuge pour éliminer ou
récupérer le brouillard d’huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
instructions avant de commencer les travaux d’installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l’originale.
(D) Allgemeine Informationen
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
(I) Informazioni Generali
L’Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l’unità
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
all’installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
traduzioni.
(E) Información General
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
traducciones.
(C) 综述
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
他语言为翻译本.
(GB) Warning!
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
8. The unit is intended for indoor use only.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the FILTERMIST FX7002 and is the answer not in the manual?

FILTERMIST FX7002 Specifications

General IconGeneral
BrandFILTERMIST
ModelFX7002
CategoryWater Filtration Systems
LanguageEnglish

Related product manuals