EasyManua.ls Logo

FISCHER DAREX MKL-W01 - Page 4

FISCHER DAREX MKL-W01
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
FR
N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
Signication des symboles
Lisez attentivement les instructions.
Conformément aux normes Européennes applicables relatives à
la sécurité.
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes
de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges électriques.
Les numéros du texte ci-après font réference aux schémas de la page 2.
Caractéristiques du produit
Fig. A
A. Bouton ON/OFF
B. Flèche de changement de fonction
vers le haut
C. Bouton de maintien de la donnée
D. Flèche de changement de fonction
vers le bas
Fig.B
E. Plaque signalétique
F. Zone d’acquisition du taux
d’humidité par balayage (scan)
avec témoin lumineux de
fonctionnement
G. Couvercle du compartiment à piles
Fig. C
H. Type de matériaux en mode
balayage (scan) : cloison sèche,
maçonnerie, bois tendre, bois dur
I. Achage central
J. Jauge indicative du taux d’humidité
K. Mode balayage (scan)
L. Mode sonde (avec insertion des
tiges dans le matériau) : bois,
matériau de construction
M. Indicateur du niveau de la batterie
N. Indicateur du maintien de la
donnée
Fig. D
O. Tiges/sondes
P. Couvercle protecteur
Q. Capuchons de protection des tiges/
pointes
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont
vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de
recyclage appropriés.
Uniquement pour une utilisation intérieure.
Toujours recycler les piles