EasyManua.ls Logo

Fleischmann 717473 - Page 31

Fleischmann 717473
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
I
Tabella dei suoni personalizzati del vostro veicolo, serie
01.10
(Nota: Vedere le istru-
zioni di funzionamento del suo controllore digitale su come attivare le funzioni.)
Funzione Caratteristica/azione Cosa si sente / si vede?
F1 Sound on: Rumore della caldaia
In stazionamento: Rumore della caldaia
All’avvio: Rumore della caldaia, impulso vapore (intenso)
Durante la marcia: Rumore della caldaia, impulso vapore
All’arresto: Rumore della caldaia, i freni stridono**
Sound off: Rumore della caldaia
F2 Fischio locomotiva (linea) Fischio lungo*
F3 Pale de carbone Pale de carbone, foro di fuoco guizza on/off
F4 Iniettore Iniettore on/off
F5 Segnale di partenza Fischio in partenza*
F6 Ritardo di marcia on/off F6 =1: Senza ritardo di avvio e di frenata
(on=0/off=1) F6=0: Accelerazione e frenata secondo le impostazioni in CV
F7 Pompa di alim. dell' acqua Pompa di alimentazione dell’acqua on/off
F8 Annuncio Annuncio mediante altoparlante*
F9 Velocità di manovra La locomotiva corre con la "mezza" velocità on/off
F10 Muto Tutti i suoni scompaiono lentamente
F11 Valvola di sicurezza Valvola di sicurezza*
F12 Rubinetti di spurgo Suoni di rubinetti di spurgo*
F13 Pompa pneumatica Pompa pneumatica*
F14 Accoppiamento Suoni di accoppiamento*
F15 Fischio avviamento Fischio avviamento*
F16 Duomo della sabbia Sabbiare*
F17 - -
F18 Dinamo Dinamo on/off
Illuminazione on l’illuminazione sulla testata si accendono
Illuminazione off l’illuminazione sulla testata si spengono
Illuminazione analogo Spento
Generatore casuale in stazionamento: Pompa pneumatica, pale de carbone (foro di fuoco guizza), pompa
di alimentazione dell’acqua, valvola di sicurezza, iniettore
Generatore casuale durante la marcia: Pompa di alimentazione dell’acqua, pale de carbone (foro di fuoco
guizza), valvola di sicurezza, iniettore
*
Se la funzione è attivata
**
I freni non stridono quando la locomotiva viene fatta frenare a velocità troppo bassa (livello die marcia 1)
o se vengono emessi altri suoni (dal generatore casuale).
Elenco dei valori di base CV differenti per questa locomotiva
vedere a destra!
Liste der bei dieser Lok abweichenden CV-Grundwerte
(gegenüber der Betriebsanleitung „Sound“)
List of CV basic values special to this loco (with respect to the ‘Sound’ operating instructions)
Valeurs de base CV divergent a cette locomotive (voir instructions de service ‘Sound’)
Lijst van de bij deze lok afwijkende CV basiswaarden (tegenover de gebruiksaanwijzing ‘Sound’)
Lista de los valores basicos retocados (enfrente al manual del “Sound”)
Elenco dei valori di base CV differenti per questa locomotiva (rispetto nelle istruzioni ‘Sound’)
Baureihe 01.10
CV Grundwert/Basic value/Valeur de base/Basiswaarde/ Alte rn ati v/ or/au tr eme nt /of/
Valore base/Valores basicos altri/alternativas
1 3
2 8
3 12
4 12
5 115
6 55
14 128
29 14
60 0
266 130
267 25
287 55
23.1 A 21/717471- 0101
FLEISCHMANN Digital Komponenten sind komplexe elek-
tronische Systeme. Die Kompatibilität und Funktionssi-
cherheit kann daher nur bei Verwendung von Original
FLEISCHMANN Bauteilen und Komponenten gewährlei-
stet werden. Bei Verwendung von nicht Original FLEISCH-
MANN Bauteilen oder von uns nicht freigegebenen Kom-
ponenten erlischt die Garantieverpflichtung. Ebenso
können wir dann die Einhaltung der EMV-Richtlinien nicht
mehr garantieren.
Important notes on the Guarantee:
FLEISCHMANN Digital Components are complex electro-
nic systems. Their compatability and functionality can only
be guaranteed when used with original FLEISCHMANN
parts and components. The conditions of the guarantee
will be considered void if non-original FLEISCHMANN
parts or other unauthorised parts have been used.
Remarque importante sur la garantie :
Les composants FLEISCHMANN Digital sont des systè-
mes électroniques complexes. Leur compatibilité et leur
sécurité de fonctionnement ne peuvent donc être assu-
rées qu’avec l’utilisation des modules et composants
FLEISCHMANN d’origine. L’utilisation de modules non
FLEISCHMANN et de composants non homologués par
FLEISCHMANN entraîne l’extinction de toute prétention à
garantie et de la garantie de conformité aux directives
CEM.