/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging
INSTALLATION INSTRUCTION
Fronius Surge Protective Device (SPD)
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
www.fronius.com/photovoltaics
42,0410,2512 002-02092019
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH www.fronius.com
DE: WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen oder
Sachschäden verursachen. Die Installation und Inbetriebnahme des Wechselrichters darf nur durch geschultes Personal
und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfolgen. Vor Arbeiten mit dem Gerät, alle beiliegenden, aufge-
druckten und online zur Verfügung gestellten Dokumente lesen und verstehen! PV-Module, die Licht ausgesetzt sind,
liefern Spannung an den Wechselrichter. Dieses Dokument beschreibt nicht alle möglichen Systemkongurationen.
EN: WARNING! Operating the equipment incorrectly or poor workmanship can cause serious injury or damage. The inverter may only
be installed and commissioned by trained personnel acting in accordance with the technical regulations. Before working with the device,
ensure that you have read and understood all the documents provided (both hard copies enclosed with the product and documents pro-
vided online). When solar modules are exposed to light, they supply voltage to the inverter. This document does not describe all of the
possible system congurations.
FR: AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des dommages corporels
et matériels graves. L’installation et la mise en service de l’onduleur ne doivent être eectuées que par du personnel formé à cet eet
et dans le cadre des dispositions techniques. Ne travailler avec l’appareil que lorsque tous les documents mis à disposition en annexe,
imprimés et en ligne, ont été lus et compris ! Les modules solaires exposés à la lumière fournissent la tension à l’onduleur. Ce document
ne décrit pas toutes les possibilités de congurations système.
IT: AVVISO! Il cattivo uso dell‘apparecchio e l‘errata esecuzione dei lavori possono causare gravi lesioni personali o danni materiali.
L‘installazione e la messa in funzione dell‘inverter devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato e conformemente alle
disposizioni tecniche. Prima di lavorare con l‘apparecchio, leggere e comprendere tutta la documentazione cartacea acclusa e disponibile
online! I moduli solari esposti alla luce erogano tensione all‘inverter. Il presente documento non descrive tutte le possibili congurazioni
del sistema.
PB: ALERTA! Uma operação incorreta e trabalhos mal executados podem provocar graves danos às pessoas e aos equipamentos. A in-
stalação e o comissionamento do inversor podem ser realizados somente por pessoal treinado e dentro das determinações técnicas. Antes
de trabalhar com o dispositivo, deve-se ler e compreender todos os documentos anexos, impressos e disponíveis online! Os módulos
solares expostos à luz fornecem tensão ao inversor. Este documento não descreve todas as congurações de sistema possíveis.
ES: ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma incorrecta pueden provocar daños personales o materiales
graves. La instalación y la puesta en marcha del inversor deben llevarse a cabo exclusivamente por personal formado y en el marco de
las disposiciones técnicas. ¡Antes de trabajar con el equipo, leer y comprender todos los documentos adjuntos y puestos a disposición en
línea! Los módulos solares expuestos a la luz envían tensión al inversor. Este documento no describe todas las conguraciones posibles
del sistema.
HU: FIGYELMEZTETÉS! A hibás kezelés és a hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Az in-
verter telepítését és üzembe helyezését csak szakképzett személyzet végezheti a műszaki rendelkezések keretében. A készülékkel végzett
munka előtt az összes mellékelt, nyomtatott és online rendelkezésre bocsátott dokumentumot el kell olvasni és meg kell érteni! A fény-
nek kitett PV-modulok feszültséggel látják el az invertert. Ez a dokumentum nem ismerteti az összes lehetséges rendszerkongurációt.
PL: OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować ciężkie obrażenia u osób lub poważne uszkod-
zenia. Montaż i uruchomienie falownika mogą zostać wykonane wyłącznie przez przeszkolony personel i wyłącznie w ramach wymagań
technicznych. Przed przystąpieniem do wykonywania prac z urządzeniem należy zapoznać się dokładnie z treścią wszystkich doku-
mentów dołączonych do urządzenia, nadrukowanych na nim lub udostępnionych online! Moduły PV, które są narażone na działanie
światła, dostarczają napięcie do falownika. W niniejszym dokumencie nie opisano wszystkich możliwych konguracji systemu.
Detailed, country-specic warranty terms are available on: www.fronius.com/solar/warranty
1
Mode of operation
Trigger response
Connection type
1
1
Mode of operation
Trigger response
Connection type
1
1
3
2
2
1
1
1
2
Option DC SPD - Menu Settings
PV1+
PV2+
PV-
X2
X1
BAR1
GENERAL DATA SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD) - TYP 1+2 PV
Continious operating current (I
cpv
) < 0,1 mA
Nominal discharge current (I
n
) - 15 x 8/20 µs impulses 20 kA
Max. discharge current (l
imp
) -max. withstand @ 10/350 µs 6,25 kA
Protection level (U
p
) (star mounting) 4 kV
Current withstand short circuit PV (I
scpv
) 15000 A
MECHANICAL CHARACTERISTICS SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD) - TYP 1+2 PV
Disconnection indicator mechanical indicator (red)
Remote signalling of disconnection warning on signal
Housing material Thermoplastic UL-94-V0
Standards compliance IEC 61643-31 / DIN EN 50539-11 / UL1449 ed.4 / VDE 0185-305-3 Bbl. 5
ASSOCIATED DISCONNECTORS SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD) - TYP 1+2 PV
Thermal disconnector internal
External fuses without
For max. PV operating voltage, operating temperature and protection class, the technical data of the inverter apply!