EasyManua.ls Logo

FYTTER Runner RU-3BX - Safety Key and Pulse Sensor

FYTTER Runner RU-3BX
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 24
SAFETY KEY FUNCTION / FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA DE SEGURIDAD / FONCTION DE
TOUCHE DE SÉCURITÉ/ FUNZIONE CHIAVE DI SICUREZZA / SICHERHEITSFUNKTION /
VEILIGHEIDSSLEUTELFUNCTIE / FUNÇÃO DE CHAVE DE SEGURANÇA
PULSE FUNCTION / FUNCION DE PULSO / FONCTION D'IMPULSION / FUNZIONE PULSE
/ IMPULSFUNKTION / PULSFUNCTIE / FUNÇÃO DE PULSO
Pulse detected
English: When the motor is working, take off the safety key, the console will stop,and no starting.
Español: Cuando el motor esté funcionando, quite la llave de seguridad, la consola se detendrá y no arrancará.
Français: Quand le moteur est allumé, enlevez la clé de sécurité, la console et le tapis s’arrêteront.
English: Pulse function:
When the machine is connected to power, both hands grasp the pulse sensors on the handrails. In order to receive accurate
heartbeat value,please stand on the running platform,and grasp the pulse sensors no less than 30 seconds.
Measure range:50200 beats per minute.
This data is for reference only and cannot be used for medical purpose.
Español: Cuando la máquina está conectada a la alimentación, ambas manos sujetan los sensores de pulso de los
pasamanos. Para recibir el valor de latido del corazón preciso, párese en la plataforma para correr y tome los sensores de
pulso por lo menos 30 segundos.
Rango de medida: 50200 latidos por minuto.
Estos datos son solo para referencia y no pueden utilizarse para fines médicos.
Français: Quand la machine est branchée sur le secteur, les deux mains doivent être sur les capteurs de pouls. Pour recevoir
les pulsations cardiaques, soyez debout sur la plateforme et saisissez les capteurs de pouls pendant au moins 30 secondes.

Related product manuals