4.3
CONTACTS
ACCESSORIES
EntelliGuard G
4.3-08
User designated circuits; indicators
LP11: Breaker in disconnected position
LP12: Breaker in test position
LP13: Breaker in connected position
Circuitos atribuídos ao utilizador; indicadores
LP11: Disjuntor na posição seccionado
LP12: Disjuntor na posição de teste
LP13: Disjuntor posição conectado
3. Slide & insert the switch assembly to engage
the cassette side sheet in the slot and push
towards front as shown in Fig. C.
4. Push the complete assembly to come out side
of the cassette and the snap feature engages
with the cassette side sheet as shown in Fig. D.
5. Ensure that the switch assembly is firmly
fitted and locked down by the four snap fits.
6.
7. Wire out the contacts as required.
Check functionality of carriage position
switch by racking in the breaker and racking out
the breaker and confirming changeover of
switch as specified in table 1.
DISCONNECTED
TEST CONNECTED
1 2 3
13 14 15
7 8 9
One Switch Configuration / Configuração de um contacto
Configuración de un contacto
/
DISCONNECTED
TEST CONNECTED
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
Two Switch Configuration / Configuração de dois contactos
Configuración de dos contactos
/
CONNECTION SCHEME FOR Cassette Position Indication Contacts
ESQUEMA DE LIGAÇÃO Para contactos de indicação de posição no berço
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA contactos de señalización de posición de cuna
D11
D21
D14
D24
D12
D22
D31 D41 D51 D61
D34 D44 D54 D64
D32 D42 D52 D62
LP11
LP12
LP13
11
12
14
21
22
24
31
32
34
41
42
44
51
52
54
61
62
64
CONNECTED
CONECTADO
INSERTADO
TEST
TESTE
PRUEBA
DISCONNECTED
SECCIONADO
SECCIONADO
2. Insira os fios dos contactos de indicação de
posição no berço pela abertura interior do berço e
puxe-os para fora como mostrado na Fig. B.
3. Deslize e insira a montagem dos contactos
para engatar à lateral do berço onde está o slot e
empurre lateralmente como mostrado na Fig. C.
4. Empurre a montagem completa para que saia
do berço lateralmente e a função de fixar engate
com a lateral do berço como mostrado na Fig. D.
5. Garanta que a estrutura dos contactos está
firmemente fixa e bloqueada com os quatro
pontos de fixação.
6. Ligue externamente os contactos como
necessário.
7. Coloque de novo a parte móvel do disjuntor
extraível no berço como indicado na secção 1
deste manual.
interior de la cuna y tire de ellos como se
muestra en la Fig. B.
3. Deslice e introduzca el conjunto de contactos
para acoplarlo en la ranura de la placa lateral de
la cuna y empújelo hacia adentro como se
muestra en la Fig. C.
4. Empuje el conjunto completo para moverlo
fuera de la cuna hasta que el sistema de
acoplamiento encaje en la base de la cuna
como se muestra en la Fig. D.
5. Asegúrese de que el contacto esté
firmemente insertado y bloqueado por las
cuatro patillas de acoplamiento.
6. Realice el cableado de los contactos.
7. Vuelva a colocar la parte móvil del interruptor
seccionable como se indica en la sección 1 de
este manual.
Circuitos designados al usuario; indicadores
LP11: Interruptor en posición de seccionado
LP12: Interruptor en posición de prueba
LP13: Interruptor en posición de insertado
AC Ratings
120V 10A
250V 10A
DC Ratings
Características AC Características DC
Valores nominales CA Valores nominales CC
125V 0.5A
250V 0.25A
Table 1: Breaker position | Posição do disjuntor | Posición del interruptor
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Continuity between terminals | Continuidade entre os terminais | Continuidad entre los terminales
GCPS1R GCPS2R
Disconnected | | Seccionado D11-D14 D11-D14 & D21-D24
Test | | Prueba D31-D34 D31-D34 & D41-D44
Connected | | Insertado D51-D54 D51-D54 & D61-D64
SECCIONADO
TESTE
CONECTADO