ή στην πόρτα του αυτοκινήτου.
• Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα δεν έχει
υποστεί ζημιά από τη ζώνη, ανάμεσα ή
κάτω από βαριές αποσκευές, ρυθμιζό
-
μενα καθίσματα ή χτυπώντας τη πόρτα
του αυτοκινήτου, κτλ.
• Για να μην επηρεάσετε την ασφάλεια
του καθίσματος, μην κάνετε τροποποι
-
ήσεις ή προσθήκες στο προϊόν.
• Στα θερμά κλίματα τα πλαστικά και
μεταλλικά τμήματα του προϊόντος θα
είναι ζεστά. Συνιστάται να καλύπτετε
το κάθισμα όταν παρκάρετε το αυτοκί
-
νητο κάτω από τον ήλιο.
• Για να αποφύγετε ζημιές στην επέν
-
δυση, μην αφαιρείτε το λογότυπο του
προϊόντος.
• Χρησιμοποιείτε το κάθισμα και για σύ
-
ντομες μετακινήσεις, γιατί τότε γίνο-
νται τα περισσότερα ατυχήματα.
• Πριν από την αγορά, παρακαλούμε βε
-
βαιωθείτε ότι το κάθισμα είναι κατάλ-
ληλο για το αυτοκίνητό σας.
• Κάνετε μια σύντομη στάση κατά τη δι
-
άρκεια μεγάλων ταξιδιών, για να ξεκου-
ραστεί το παιδί σας.
• Δώστε το καλό παράδειγμα φορώντας
πάντα τη ζώνη.
• Πείτε στα παιδιά σας ότι δεν πρέπει
ποτέ να παίζουν με την αγκράφα της
ζώνης.
• Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή
τον εισαγωγέα σε περίπτωση αμφιβολι
-
ών σχετικά με το προϊόν.
• Για να μην επηρεάσετε την ασφάλεια
του προϊόντος, μην κάνετε τροποποι
-
ήσεις ή προσθήκες χωρίς την έγκριση
των αρμόδιων αρχών.
• Το παιδικό κάθισμα δεν πρέπει να χρη
-
σιμοποιείται χωρίς την επένδυσή του. Η
υφασμάτινη επένδυση του καθίσματος
δεν πρέπει να αντικαθίσταται με καμιά
άλλη επένδυση εκτός από αυτό που συ
-
στήνεται από τον κατασκευαστή, γιατί
αυτό επηρεάζει τη σωστή λειτουργία
του προϊόντος.
• Πριν από την αγορά, παρακαλούμε βε-
βαιωθείτε ότι το κάθισμα είναι κατάλ-
ληλο για το αυτοκίνητό σας.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
• Για ενδεχόμενες ερωτήσεις ή για πλη-
ροφορίες σχετικά με την εγγύηση, επι-
κοινωνήστε με τον προμηθευτή ή τον
εισαγωγέα.
• Το κάθισμα μπορεί να στερεωθεί με
ασφαλή τρόπο σχεδόν σε όλους τους
τύπους των καθισμάτων των αυτοκι-
νήτων. Παρόλα αυτά, σε ορισμένα κα-
θίσματα οι ζώνες είναι στερεωμένες με
τέτοιο τρόπο, ώστε δεν είναι δυνατή η
σωστή τοποθέτηση. Στην περίπτωση
αυτή, δοκιμάστε σε ένα άλλο κάθισμα.
ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ,
Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ,
ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΩΡΑ,
ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑ-
ΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣ-
ΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΚΑΙ/Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ,
ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟ-
ΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ.
55
GIORdANI EvOLuTION IsOfIx 1/2/3 ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО (ПРИМЕРНО ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 11 ЛЕТ)
ДЕТСКОЕ УДЕРЖИВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
Использование детскогo удерживающегo
устройствa с матрасом-вкладышeм
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: для безо
-
пасности ребенка. Для детей весом менее
15 кг использовать матрас-вкладыш, пред
-
лагаемый в комплекте с автокреслом. Ма-
трас-вкладыш обеспечивает малышам боль-
ший комфорт и необходимую поддержку.
• Всегда пристегивайте ребенка ремнями
безопасности.
• Никогда не оставляйте ребенка без при
-
смотра со стороны взрослого во время
нахождения автокресла на приподнятых
поверхностях (например, на столах, пеле
-
нальных столиках и т.д.).
• Следите, чтобы концы ремня не застрева
-
ли в подвижных механизмах (например, в
автоматических дверях, лифтах и т.д.).
• Внимание! Во время нахождения
автомобиля под прямыми солнечными
лучами пластмассовые детали автокресла
могут перегреться и вызвать ожоги.
Защищайте ребенка и автокресло от
прямого солнечного воздействия (например,
путем накрытия пустого детского автокресла
покрывалом).
• Как можно чаще вынимайте ребенка
из автокресла, чтобы обеспечить отдых
позвоночнику. Во время продолжительных
поездок на автомобиле, делайте остановки,
чтобы Ваш ребенок мог немного отдохнуть.
Старайтесь не оставлять своего ребенка в
автокресле в течение продолжительного
периода времени во время его использо
-
вания вне автомобиля.
Регулировка ремней безопасности,
подголовника и положений автокресла
ВАЖНО: Для определения правильной высоты
плечевых ремней, убедитесь, что они полно
-
стью проходят через корпус кресла, а плечи
ребенка находятся немного ниже отверстий
для плечевых ремней. Убедитесь, что ремни
правильно расположены на плечах ребенка.
Регулировка ремней безопасности
2. Нажмите кнопку разблокировки и вытя
-
ните плечевые ремни на максимальную
длину.
Внимание! Не натягивайте нагрудные на
-
кладки ремней.
Девять положений подголовника
3. Подголовник можно регулировать по
высоте исходя из 5 разных положений
для группы I без удаления стержня под
-
тяжки плечевых ремней. Для групп II и III
предусмотренo 4 дополнительныx поло
-
жения после удаления стержня плечевых
ремней и регулятора натяжения.
4. Нажмите кнопку регулятoра подголовника,
находящуюся в верхней части автокресла.
Убедитесь, что подголовник отрегулирован
должным образом в зависимости от роста
ребенка.
Наклонное положение автокресла
5. Автокресло может использоваться в 5 на
-
клонных положениях:
Нажмите на рычаг, находящийся под сиде
-
ньем в его передней части, и наклоните ав-
токресло вперед или назад. После дости-
жения желаемого положения, oтпустите
рычаг, должен быть слышен характерный
щелчoк.
Пристегивание ребенка с использованием
ремней безопасности
6. Ослабьте механизм удержания нажатием
кнопки разблокировки, вытяните ремни
RU
54