RESUME PROGRAM PLAY
JUEGO DEL
JEU DE PROGRAMME DE RÉSUMÉ
PROGRAMA DEL CURRICULUM VITAE
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
REVIEWING A PROGRAM / REVISIÓN DEL PROGRAMA / RÉVISION D' UN PROGRAMME
TO EDIT THE PROGRAM /
PARA EDITAR EL PROGRAMA /
POUR ÉDITER LE PROGRAMME
PROGRAM REPEAT PLAY /
/REPETICIÓN DEL PROGRAMA
RÉPÉTITION DU PROGRAMME
• In the Stop Mode:
/ En modo stop: /
Dans le mode stop:
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
1
3
1
2
3
1
2
PROGRAM
INDICATOR
PROGRAM
INDICATOR
Use the SKIP/SEARCH DOWN or SKIP/SEARCH UP Button
to change an existing programmed track or to select a new track to be added.
Utilice el botón SKIP/SEARCH DOWN o SKIP/SEARCH UP para modificar
un tema programado o para seleccionar el nuevo tema a agregar.
Utilisez le bouton SKIP/SEARCH DOWN ou SKIP/SEARCH UP pour réviser
une mélodie programmée ou pour sélectionner une nouvelle mélodie à ajouter.
Press the PROGRAM Button
to program the track.
REPEAT ONE
REPEAT ALL
Presione el botón PROGRAM para programar el tema.
You can connect your unit to a TV (NTSC only) and
see the words and images produced by CD+G software.
1.Using the supplied cords, connect to TV as shown.
NOTE: Be sure to switch your TV to video mode.
Consult your TV’s Instruction Manual.
You can connect audio/video equipment, such as a
DVD player, VCR, TV or Stereo to your unit.
1.Connect the desired source as shown.
2.Press the POWER ON/OFF Button to turn the unit on.
3.Set the FUNCTION Switch to AUX.
4.Play the auxiliary source.
5.Adjust the sound using the VOLUME Controls.
•If you connect a video source, adjust the BRIGHTNESS,
CONTRAST and VERTICAL HOLD Controls on the back
of the unit.
1.Press the POWER ON/OFF Button to turn the unit on.
2.Slide the MICROPHONE ON/OFF Switch on the Microphone to the ON position.
3.Plug the Microphone into either the Mic 1 or the Mic 2 Jack.
4.Sing or speak into the Microphone.
5.Adjust the volume of your voice using either the MIC 1.
6.Adjust the overall sound using the VOLUME Control.
Usted puede conectar su unidad a un televisor (NTCS solamente)
para ver las palabras e imágenes de un programa CD+G.
1.Utilice los cables suministrados para conectar el aparato al
televisor de la manera indicada.
NOTA: Coloque su televisor en modo video. Consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Usted puede conectar equipo de audio/video como ser un
DVD player, Video,Televisor o estéreo a su unidad.
1.Conecte la fuente deseada de la manera indicada en el dibujo.
2.Presione el botón POWER ON/OFF para encender la unidad.
3.Coloque el interruptor FUNCTION en AUX.
4.Reproduzca la fuente auxiliar.
5.Utilice los botones VOLUME para ajustar el sonido.
•Si conecta un equipo de video, ajuste los botones BRIGHTNESS,
CONTRAST y VERTICAL HOLD que están detrás de la unidad.
1. Presione el botón POWER ON/OFF para encender la unidad.
2.Coloque el interruptor MICROPHONE ON/OFF del micrófono en la posición ON.
3.Enchufe el micrófono a la toma MIC 1 o MIC 2.
4.Cante o hable al micrófono.
5.Utilice el botón MIC 1 o MIC 2 VOLUME para ajustar el volumen de su voz.
6.Utilice los botones VOLUME y TONE para ajustar el sonido.
Vous pouvez raccorder votre appareil à un télévisuer (NTSC seulement)
pour lire les mots et voir les images d’un logiciel CD+G.
1.Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide des câbles fournis comme
montré.
REMARQUE: Réglez votre téléviseur sur mode vidéo. Veuillez consulter
le mode d’emploi de votre téléviseur.
Tu peux raccorder audio/video équipement (Lecteur DVD, Magnétoscope,
Téléviseur, stéréo) à l’appareil.
1.Raccordez la source comme indique l’image dessous.
2.Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF pour allumer l’appareil.
3.Réglez l’interrupteur FUNCTION sur AUX.
4.Faites la lecture de la source auxiliare.
5.À l’aide des boutons VOLUME réglez le son.
•Si vous branchez un équipement de vidéo, réglez les boutons BRIGHTNESS,
CONTRAST et VERTICAL HOLD qui se trouvent derrière l’appareil.
1.Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF pour allumer l’appareil.
2.Réglez l’interrupteur MICROPHONE ON/OFF du microphone sur ON.
3.Raccordez le microphone à la prise MIC 1 ou MIC 2.
4.Chantez ou parlez au microphone.
5.Réglez le volume de votre voix à l’aide du bouton MIC 1 ou MIC2.
6.Réglez le son à l’aide des boutons VOLUME et TONE.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour garder la
mélodie dans la mémoire.
3 6 7
ETC.
2
3 6 7
ETC.
DN
UP
3 42
6
Program
Program
Repeat
Repeat
Program
Repeat
CANCELING THE REPEAT
/
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN
/
POUR ANNULER LA REPEAT
OR
CANCELING THE PROGRAM
/ PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
/
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
1
OPEN CD
DOOR
4
A/V RECEIVER
CD PLAYER
PLAY SOURCE
5
CASSETTE DECK
ETC.
1 2 3
AUDIO/VIDEO CORDS NOT INCLUDED
R
VIDEO
IN
L
TO AUDIO RIGHT OUTPUT
TO AUDIO LEFT OUTPUT
TO VIDEO OUTPUT
AUDIO
IN
R
TV
VIDEO CORDS INCLUDED
VIDEO
OUT
L
TO AUDIO RIGHT INPUT
TO AUDIO LEFT INPUT
TO VIDEO INPUT
AUDIO OUT
CONNECTING TO TV //CONEXIÓN AL TELEVISOR
CONNEXION AU TÉLÉVISEUR
PLAYING AN AUXILIARY SOURCE / REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE AUXILIAR
/ LECTURE D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
USING THE MICROPHONE /
/
UTILIZACIÓN DEL MICRÓFONO
UTILISATION DU MICROPHONE
5
6
7
1 2 3
4
5
MODEL#
K3805
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAMPROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
REPEAT
REPEAT
REPEAT
PLAY/PAUSE
POWER
OFF
POWER
ON
CD
CDG
CAMERA
AUX
ADJUST
VOLUME
VOLUME
OR
ADJUST
VOLUME
ADJUST
VOLUME
VOLUME
MIC
VOLUME
CDG CAMERA
The Camera/CDG switch
allows you to view CD+G
graphics or Camera view.