Pre Installation | Preinstalación | Pré-installation
Assembly & Installation | Montaje & Instalación | Assemblage | Installation
1
Determine whether your hitch is 1.25” or 2”. If 2”, you must use the adapter block to allow your rack to fi t into a 2” receiver
hitch. Slide adapter block over the receiver tube as shown below. Note correct block placement. Bolt threads will not engage if used
incorrectly.
Determine si su enganche es de 1,25 o de 2 pulgadas. Si es de 2 pulgadas, debe utilizar el bloque adaptador para permitir que
el portabicicletas encaje en un enganche receptor de 2 pulgadas. Deslice el bloqueadaptador en el tubo receptor como se indica más
abajo. Tenga en cuenta la correcta colocación del bloque. Lasroscas de los tornillos no encajarán si se utilizan de manera incorrecta.
Déterminez si votre mécanisme d’arrimage est de 1.25» or 2». S’il s’agit d’un 2», utilisez le bloc adaptateur permettant
d’adapter le porte-vélos dans un gabarit de 2». Faites glisser le bloc adaptateur sur le tube du récepteur, comme indiqué ci-dessous.
Notez le placement correct du bloc. Les fi letages du boulon ne s’engageront pas correctement en cas de mauvais placement.
3/4” 3/4”
2”
1
1/4”
Nut Nut
Place hitchtite(K) into the receiver(A). Line up the hitchtite nut
with hole in receiver.
Coloque el receptor (A) en el enganche y apriete el perno (J)
y la arandela al vehículo. Asegure con el pasador de horquilla
(L).
Placez le collier de serrage(K) dans le récepteur(A). Alignez
l’écrou du collier de serrage avec l’orifi ce du récepteur.
Tip: For easier assembly insert receiver into hitch. However, assembly can completed prior to installation.
Consejo: para facilitar el montaje, inserte el receptor en el enganche. No obstante, el montaje se puede completar antes de la instalación.
Astuce: Pour un assemblage facilité, insérez le récepteur dans le mécanisme d’arrimage. L’assemblage peut être terminé avant l’installation.
(K)
(A)