ø 65 mm
FIG. 4C
(k) (k)
FIG. 5
Ø 1 m
Ø 8 m
Ø 5 m
30°
(l)
(l)
(m)
(m)
(n)
(n)
2,5 m
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A)
TypCgemäßEN60898-1installiertwerden.
• Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstromführen,welcherdasGerätdauerhaftschädigenkann.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
• EingriffeundVeränderungenamGerätführenzumErlöschender
GewährleistungundGarantie.
LesenundbeachtenSiedieseAnleitung,umeineeinwandfreieFunktiondes
GerätesundeinsicheresArbeitenzugewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
DerPräsenzmelderfunktioniertnachdemPrinzipderpassivenInfrarot-
Sensorik(PIR-Sensor).ErreagiertaufWärmeänderungeninnerhalbdes
Erfassungsfeldes,z.B.vorbeilaufendePersonenundschaltetinAbhängigkeit
deseingestelltenLichtwertesdenangeschlossenenVerbraucherfüreine
einstellbareDauerein.DieserPräsenzmeldereignetsichausschließlichzur
ErweiterungdesErfassungsbereichseinesPräsenzmeldersmitMaster-
Funktion(z.B.talisPFMR360-8-1).
Bestimmungsgemäße Verwendung
• PrimärerZweckistdasEinschaltenvonLichtbeiBewegungserkennung.
• DerPräsenzmelderistgeeignetzurVerwendunginInnenräumen,z.B.
Treppenhäusern,Gebäudeeingängen,Dielen,Fluren,Gängen,Kellern,etc.
• Geeignet für die Installation in der Decke (Unterputzmontage).
Technische Daten
Anschlussspannung 230V~+/-10%50/60Hz
Erfassungsbereich 360°
Reichweite ca.8m,beieinerMontagehöhevon2,5m
Umgebungstemperatur 0°C...+45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Energieverbrauch <1W(imStandby-Modus)
Installation und Montage
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
• VermeidenSiedieMontagedesPräsenzmeldersinderNähevon
– Wärmequellen(Heizlüftern,Klimaanlagen,Beleuchtung,etc.)
– ObjektenmitglänzendenOberächen(Spiegel,etc.)
– Objekten,welchedurchWindbewegtwerdenkönnen(Vorhänge,
großePanzen,etc.)(FIG.2A).
• Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• DieempfohleneMontagehöhebeträgt2,5m(FIG.2B).
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
ParallelschaltungMaster-Slave:ZurErweiterungdesErfassungsbereichs
könnenbismaximal 10 Meldermiteinanderverbundenwerden.Der
PräsenzmeldertalisPFSL360-8-1dientausschließlichderErfassungund
ÜbertragungvonBewegungsinformationenandenMaster,dieserschaltet
die Last.
(a) = Taster (N.C. Typ), (b) = Verbraucher (Licht)
DE Bedienungsanleitung
• BeiSchaltungvonInduktivitäten(z.B.Relais,Schütze,Vorschaltgeräte,
etc.)kannderEinsatzeinesLöschgliedeserforderlichsein.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG:SpannungfreischaltenundgegenWiedereinschaltensichern!
1. LochmiteinemDurchmesservon65mmindieDeckebohrenunddie
Stromkabel durchführen (FIG. 4A).
2. Stromkabelauf6-8mmabisolieren(FIG.4A).
3. Mit einem Schraubenzieher die Gummidichtung (h) der Schutzkappen
durchbrechenunddieKabeldurchführen(FIG.4B).
4. Präsenzmelderanschließen,sieheAnschlussplan(FIG.3).
5. Symbol „“ der Schutzkappe (i) auf das Symbol „“desGehäuses(j)
ausrichten und verschrauben (FIG. 4B).
6. PräsenzmeldermitdennachobengerichtetenFedern(k)indieÖffnung
führen (FIG. 4C).
Bedienung und Einstellung
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 5)
DerPräsenzmelderwirdmitzweiLinsenabdeckungengeliefert,mitwelchen
derErfassungsbereichbegrenztwerdenkann.
DieLinsenabdeckunghat3Ringe,diejeweilsin6kleineSegmenteunterteilt
sind.ReichweiteundErfassungswinkelkönnendurchHerausbrechender
Segmenteeingestelltwerden.
Safety instructions
WARNING
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
• To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
• Beforeinstallingtheproduct,turnoffthemainspowersupply.
• Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC, 10 A) type C
asspeciedbyEN60898-1.
• Whensometypesoflampsburnout,itcancausetheswitch-oncurrentto
behighwhichcanpermanentlydamagetheunit.
• Follownationalregulationsandsafetyinstructions.
• Allwarrantiesandconditionsexpireifthedeviceisalteredormanipulated
inanyway.
Followtheseinstructionstoensureproperandsafefunctioningofthisdevice.
Information about the device
Description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts
tothermalchangeswithintheeldofdetection,suchaspeoplewalkingby,
and turns on for an adjustable length of time depending on the set light level
of the connected lighting device. This presence detector is only suitable for
extendingthedetectionrangeofapresencedetectorwithmasterfunction
(e.g.talisPFMR360-8-1).
Intended use
• The primary purpose of the device is to provide illumination in areas
wheremovementisdetected.
• The presence detector can be used inside buildings such as staircases,
entrancestobuildings,foyers,hallways,corridors,andcellars.
• Suitableforceilinginsulation(ush-mountedinstallation).
Technical data
Supply voltage 230V~+/-10%50/60Hz
Detection angle 360°
Detection range approx.8mataninstallationheightof2.5m
Ambient temperature 0°C...+45°C
Protection class II
Protection type IP44
Energy consumption <1W(instandbymode)
Installation and assembly
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
• Do not install the presence detector close to
– sources of heat (fan heaters, air conditioning, lighting or other devices
thatcaninterferewiththesensor).
– Objectswithshinysurfaces(suchasmirrors)
– Objectsthatcanbemovedbythewind(suchascurtains,largeplants)
(FIG. 2A).
• Keepoutofdirectsunlight.
• The recommended installation height is 2.5 m (FIG. 2B).
Connection diagram (FIG. 3)
Life-threateningdangerfromelectricshock!
Should only be installed by a professional electrician.
EN Operation Manual
Master/slaveparallelconnection:Toextendthedetectionrange,uptoa
maximum of 10 detectorscanbeconnectedwithoneanother.Thetalis
PFSL360-8-1presencedetectorisonlyusedtodetectandsendmovement
informationtothemaster,thisswitchestheload.
(a) = button (N.C. type), (b) = lighting device (light)
• Itmaybenecessarytouseafuseinthecaseofnoiselters(suchas
relays, contactors, ballasts, etc.).
Installation (FIG. 4)
NOTE:Disconnectthepowerandsecureagainstbeingaccidentallyturnedon.
1. Drillaholewithadiameterof65mmintheceilingandthenrunthe
powercablethroughit(FIG.4A).
2. Remove6-8mminsulationfromthepowercable(FIG.4A).
3. Useascrewdrivertopunchaholethroughtherubberseal(h)inthe
protective caps, and run the cable through it (FIG. 4B).
4. Connect the presence detector, see the connection diagram (FIG. 3).
5. Align the “”iconontheprotectivecap(i)withthe“” icon on the
housing(j)andscrewittight(FIG.4B).
6. Guidethepresencedetectorintotheopeningwiththesprings(k)facing
upward(FIG.4C).
Adjusting and setting
Adjusting the lens cover/detection range (FIG. 5)
Thepresencedetectorcomeswithtwolenscoverstoadjustthedetection
range.
Thelenscoverhas3ringsthataresplitinto6smallsegments.Settherange
and detection angle by breaking off the small segments.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger, risque de décharge électrique!
Laconnexionetlemontagedoiventêtre
effectuésexclusivementparunélectricien!
• Pourévitertouteblessure,leraccordementetlemontagedoiventêtre
effectuésexclusivementparunélectricien!
• Avant de monter le produit, couper la tension secteur !
• Avant l’installation, un disjoncteur (250 V CA, 10 A), type C, conforme à la
normeEN60898-1,doitêtreinstallé.
• Lesampoulesdecertainesmarquespeuvent,siellesgrillent,générerun
courant d’appel important pouvant endommager durablement l’appareil.
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
• Touteinterventionetmodicationdel’appareilentraînel’annulationdes
garanties légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement parfait
de l’appareil et travailler en toute sécurité.
Indications relatives à l’appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de présence fonctionne sur le principe de la technologie des
capteursàinfrarougepassif(détecteurPIR).Ilréagitauxchangementsde
températureàl’intérieurdelazonededétection,notammentauxpersonnes
quipassentet,enfonctiondelavaleurdedéclenchementdelalumièrequi
a été réglée, il active le récepteur connecté pendant une durée réglable.
Cedétecteurdeprésenceestconçuexclusivementpourélargirlazonede
détectiond’undétecteurdeprésenceaveclafonctionmaître(master)(p.ex.
talisPFMR360-8-1).
Utilisation conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été
conçu
• Laprincipalefonctiondudétecteurestd’allumerlalumièrelorsqu’il
détecte un mouvement.
• Le détecteur de présence est conçu pour une utilisation intérieure, p.
ex.danslescagesd’escalier,lesentréesdebâtiments,lescouloirs,les
vestibules, les corridors, les caves, etc.
• Convient à une installation au plafond (montage encastré).
Caractéristiques tech-
niques
Tension de raccordement 230V~+/-10%50/60Hz
Zonededétection 360°
Portée env.8m,àunehauteurdemontagede2,5m
Température ambiante 0°C...+45°C
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Consommation d’énergie <1W(enmodeveille)
Installation et montage
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2)
• Éviterdemonterledétecteurdeprésenceàproximitéde
– sourcesdechaleur(radiateurssoufants,appareilsdeclimatisation,
éclairage, etc.)
– d’objets présentant des surfaces brillantes (miroirs, etc.)
FR Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi
Kezelésiútmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença/
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor/
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
talis PFSL 360-8-1
Grässlin GmbH
Bundesstraße36
D-78112St.Georgen
Germany
Phone:+497724/933-0
Fax:+497724/933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
80.10.1414.7/14/14/01
WeitereInformationenaufunsererWebsite:
Moreinformationonourwebpage:
Plusd’informationssurnotrepaged’accueil:
Ulterioriinformazioniall’indirizzo:
Másinformaciónennuestrapáginadeinicio:
Paramaisinformações,acedaànossapáginanaInternet:
Ukuntmeerinformatievindenoponzethuispagina:
Víceinformacínaleznetenanašídomovskéstránce:
Ytterligareinformationpåvårhemsida:
Ytterligereinformasjonpåvårstartside:
Yderligereoplysningerkanndespåvoreshjemmeside:
Luelisääverkkosivustostamme:
Szerszeinformacjesądostępnenanaszejstronieinternetowej:
Továbbiinformációértlátogassonelahonlapunkra:
http://talis.graesslin.de
– d’objetspouvantêtredéplacésparlevent(rideaux,grandes
plantes, etc.) (FIG. 2A).
• Éviter le rayonnement direct du soleil.
• La hauteur de montage recommandée est de 2,5 m (FIG. 2B).
Schéma de raccordement (FIG. 3)
Dangerdemortparchocélectrique!
Leraccordementetlemontagedoiventêtreeffectuésexclusivement
par un électricien !
Montageenparallèlemaître-esclave(master-slave):Pourétendrela
zonededétection,jusqu’à10 détecteurs au maximumpeuventêtre
reliésentreeux.LedétecteurdeprésencetalisPFSL360-8-1sert
exclusivementàdétecterettransmettredesinformationsdemouvement
aumaître,celui-cicommutelacharge.
(a)=touche(typeN.C.),(b)=récepteur(lumière)
• Lorsdel’activationd’inductances(p.ex.relais,contacteurs,ballasts,
etc.), l’utilisation d’une cellule antiparasite peut s’avérer nécessaire.
Installation (FIG. 4)
ATTENTION:Couperlatensionetprendredesmesurespouréviterla
remise sous tension !
1. Perceruntroude65mmdediamètredansleplafondetyfaire
passerlecâbled’alimentationélectrique(FIG.4A).
2. Dénuderlecâbled’alimentationélectriquesur6-8mm(FIG.4A).
3. Avec un tournevis, casser le joint en caoutchouc (h) des capuchons
deprotectionetfairepasserlescâbles(FIG.4B).
4. Raccorder le détecteur de présence, voir schéma de raccordement
(FIG. 3).
5. Aligner le symbole «» du capuchon de protection (i) sur le symbole
«»duboîtier(j)etvisser(FIG.4B).
6. Introduire le détecteur de présence dans l’ouverture, avec les
ressorts (k) tournés vers le haut (FIG. 4C).
Utilisation et réglage
Régler la protection de la lentille / la zone de détection
(FIG. 5)
Ledétecteurdeprésenceestlivréavecdeuxprotectionsdelentille
permettant de délimiter la zone de détection.
Laprotectiondelentillecomporte3anneaux,chacund’euxétantdiviséen
6petitssegments.Laportéeetl’anglededétectionpeuventêtreréglésen
retirant des segments.
Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire
eseguiti esclusivamente da un elettricista
specializzato.
• Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono essere
eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato!
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica!
• Prima dell’installazione del dispositivo, dovrebbe essere installato un
interruttore magnetotermico (250 V AC, 10 A) di tipo C conforme alla
normativaCEIEN60898-1.
• L’utilizzo di lampade di alcune marche può causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il dispositivo
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di
sicurezza.
• Lagaranziasiestingueincasodimanomissioniemodichedel
dispositivo.
Leggereeconservarequesteistruzioniperpoterutilizzareildispositivoin
sicurezza e senza problemi.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il sensore di presenza funziona secondo il principio dei sensori ad
infrarossi passivi (sensore PIR). Reagisce alle variazioni di temperatura
all’internodelcampodirilevamento,adesempioquandovipassanodelle
persone, e si accende in base alla luminosità del carico collegato per una
durataregolabile.Questosensoredipresenzaèadattoesclusivamente
per estendere la zona di rilevamento di un sensore di presenza con
funzionemaster(ades.talisPFMR360-8-1).
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Loscopoprimarioèl’accensionedellalucealrilevamentodiun
movimento.
• Ilsensoredipresenzaèadattoperspaziinterni,cometrombedelle
scale,ingressidiedici,corridoi,puntidipassaggio,cantineecc..
• Adattoperl’installazionenelsoftto(montaggiosottointonaco)
IT Istruzioni per l’uso