56
*
All the threaded connections should be assembled with the watertight Teon tape *, except the connection with O rings. The Teon should be
wound round the thread in a counter clockwise direction.
LANDFILLING: Finish lling the pool. The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer
mouth.
Wszystkie połączenia gwintowane powinny być montowane z użyciem wodoszczelnej taśmy teonowej *, z wyjątkiem połączeń typu O-ring.
Taśmę teonową należy owinąć wokół gwintu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
NAPEŁNIANIE BASENU: Na koniec należy napełnić basen wodą. Poziom wody powinien znajdować się pomiędzy górną trzecią częścią a drugą
połową otworu skimmera.
All the threaded connections should be assembled with the watertight Teon tape *, except the connection with O rings. The Teon should be
wound round the thread in a counter clockwise direction.
LANDFILLING: Finish lling the pool. The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer
mouth.
All the threaded connections should be assembled with the watertight Teon tape *, except the connection with O rings. The Teon should be
wound round the thread in a counter clockwise direction.
LANDFILLING: Finish lling the pool. The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer
mouth.
Toate conexiunile letate trebuie asamblate cu banda etanșă din teon *, cu excepia conexiunii cu inele O. Teonul trebuie înfășurat în jurul
rului în sens invers acelor de ceasornic.
UMPLEREA TERENULUI: Terminai umplerea bazinului Nivelul apei trebuie situat între partea a treia superioară și a doua jumătate a gurii skim-
merului.
lla gängade anslutningar ska monteras med det vattentäta teontejpen *, utom anslutningen med O-ringar. Teonen ska lindas runt tråden
moturs.
LANDFYLLNING: Slutför fyllningen av poolen. Vattennivån ska placeras mellan den övre tredje delen och den andra halvan av skummynningen.
PL
EN
CS
SK
RO
SV