61
YY2-56-44-2 58.1% 52.1% 40.5% IE2 230V/50Hz
0.15
2830
YY2-56-50-2 60.8% 54.5% 43.6% IE2 230V/50Hz
0.18
2840
YY2-56-54-2 65.5% 63.8% 53.9% IE2 230V/50Hz
0.25
2800
YY2-71-50-2 69.1% 67.4% 58.5% IE2 230V/50Hz
0.35
2800
YY2-71-68-2 72.0% 68.2% 58.2% IE2 230V/50Hz
0.45
2850
YY2-71-85-2 77.8% 72.8% 64.7% IE2 230V/50Hz
0.65
2830
YY2-80-105-2 80.0% 76.7% 68.9% IE2 230V/50Hz
1.1
2880
Alimentation électrique
P
2N
(kW)
r.p.m.
Altitude au-
dessus du niveau
de la mer
Temp. ambiante min. ~
max.
Fabricante
Código
Nivel de eficiencia (IE)
Fuente de alimentación
P
2N
(kW)
r.p.m.
Altitud sobre el
nivel del mar
Tmín. ~ Tmáx. aire
ambiente
Fabbricante
Codice
Livello di efficienza (IE) Numero di poli Alimentazione elettrica
P
2N
(kW)
Giri/min
Altitudine sul
livello del mare
Temp. ambiente min. ~
max.
Hersteller
Code
Wirkungs-
grad (IE)
Polzahl Stromversorgung
P
2N
(kW)
rpm
Höhe über dem
Meeresspiegel
Fabrikant
Code
Efficiëntie-
niveau (IE)
Aantal polen Stroomtoevoer
P
2N
(kW)
r.p.m.
Hoogte boven de
zeespiegel
Omgevingstemp. Tmin. ~
Tmax.
Fabricante
Código
Nível de
eficiência (IE)
Fonte de alimentação
P
2N
(kW)
r.p.m.
Altitude acima do
nível do mar
Producent
Kod
Poziom sprawności (IE)
Zasilanie
P
2N
(kW)
obr./min
Wysokość nad
poziomem morza
Temperatura otoczenia
min. ~ maks.
Výrobce
Code
Stupeň účinnosti Počet pólů Napájení P2N (kW) r.p.m. Nadmořská výška
Vnější teplota Tmin. ~
Tmax.
Výrobca
Označenie
Stupeň účinnosti Počet pólov Napájanie P2N (kW) r.p.m. Nadmorská výška
Vonkajšia teplota Tmin. ~
Tmax.
Producător
Cod
Nivel de eficiență (IE) Număr de poli Alimentare electrică
P
2N
(kW)
r.p.m.
Altitudine
deasupra
nivelului mării
Tillverkare
Kod
Effektivitets-
nivå (IE)
Antal poler Strömförsörjning
P
2N
(kW)
r.p.m.
Omgivningstemperatur
Tmin. ~ Tmax.
Leo Group
Pump(Zhejiang)
Co.,Ltd.
Motor information acc. to Regulation (EU) 2019/1781 Annex I (2) - Informations relatives au moteur, conformément au règlement (UE) 2019/1781 annexe I (2) - Información del motor conforme al
Reglamento (EU) 2019/1781 Anexo I (2) - Informazioni sul motore ai sensi del Regolamento (UE) 2019/1781 Allegato I (2) - Angaben zum Motor gem. Verordnung (EU) 2019/1781 Anhang I (2) -
Motorinformatie cf. Verordening (EU) 2019/1781 bijlage I (2) -
Informação sobre o motor em conformidade com o Regulamento (EU) 2019/1781 Anexo I (2) - Πληροφορίες για τον κινητήρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1781 παράρτημα I (2) -
Информация о двигателе в соответствии с Регламентом (ЕС) 2019/1781 Приложение I (2) - Motorinformation enligt förordning (EU) 2019/1781 bilaga I (2) - Motoroplysninger i henhold til
forordning (EU) 2019/1781, bilag I (2) - Informacje o silniku zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1781, załącznik I (2) - Informace o motoru podle nařízení (EU) 2019/1781 Příloha I (2) - Az (EU)
2019/1781 rendelet I. melléklet 2. pontja szerinti motoradatok - Informacije o motoru prema Uredbi (EU) 2019/1781 Aneks I (2) - Podaci o motoru prema Uredbi (EU) 2019/1781 Prilog I. (2) - Informații
motor cf. Regulamentul (EU) 2019/1781 Anexa I (2) - Informácie o motore podľa nariadenia (EÚ) 2019/1781 Príloha I (2) - (EU) 2019/1781 Yönetmeliği Ek I (2)'ye göre motor bilgileri - Информация за
(2) Efficiency
level (IE)
(11)(a)
Altitude above
sea level
(7), (8), (10)
Power supply
(11)(b) Ambient Tmin. ~
Tmax.
(EN) THE PUMP MUST NOT BE INSTALLED:
• In an area susceptible to rainfall and splashing.
• Near a heat source or source of inflammable gas.
• In an area that cannot be cleaned or kept free of leaves, dry vegetation and other in-
flammable items.
• In Zone 0 (Z0) and Zone 1 (Z1) (FIGURE 3).
(ES) LA BOMBA NO DEBE INSTALARSE
- En una zona expuesta a precipitaciones y salpicaduras.
- Cerca de una fuente de calor o de gas inflamable.
- En una zona que no pueda limpiarse o mantenerse libre de hojas, vegetación seca y
otros elementos inflamables.
- En la Zona 0 (Z0) y la Zona 1 (Z1) (FIGURA 3).
(FR) LA POMPE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE
- Dans une zone exposée à la pluie et aux éclaboussures.
- Près d’une source de chaleur ou d’une source de gaz inflammable.
- Dans une zone qui ne peut pas être nettoyée ou maintenue exempte de feuilles, de vé-
gétation sèche et d’autres éléments inflammables.
- Dans la zone 0 (Z0) et la zone 1 (Z1) (FIGURE 3).
(DE)DARF DIE PUMPE NICHT INSTALLIERT WERDEN:
- In einem Bereich, der anfällig für Regen und Spritzwasser ist.
- In der Nähe einer Wärmequelle oder einer Quelle für brennbare Gase.
- In einem Bereich, der nicht gereinigt oder von Blättern, trockener Vegetation und ande-
ren brennbaren Gegenständen freigehalten werden kann.
- In Zone 0 (Z0) und Zone 1 (Z1) (ABBILDUNG 3).
(IT)LA POMPA NON DEVE ESSERE INSTALLATA:
- In un’area soggetta a pioggia e spruzzi.
- In prossimità di una fonte di calore o di gas infiammabili.
- In un’area che non può essere pulita o mantenuta libera da foglie, vegetazione secca e
altri elementi infiammabili.
- Nella Zona 0 (Z0) e nella Zona 1 (Z1) (FIGURA 3).
(NL)MAG DE POMP NIET GEÏNSTALLEERD WORDEN:
- In een gebied waar het kan regenen en spetteren.
- In de buurt van een warmtebron of brandbaar gas.
- In een gebied dat niet kan worden schoongemaakt of vrijgehouden van bladeren, dro-
ge vegetatie en andere ontvlambare voorwerpen.
- In Zone 0 (Z0) en Zone 1 (Z1) (FIGUUR 3).
(PT) A BOMBA NÃO DEVE SER INSTALADA:
- Numa área suscetível de chuva e de salpicos.
- Perto de uma fonte de calor ou de uma fonte de gás inflamável.
- Numa área que não possa ser limpa ou mantida livre de folhas, vegetação seca e outros
objectos inflamáveis.
- Na Zona 0 (Z0) e na Zona 1 (Z1) (FIGURA 3).
(PL) NIE WOLNO INSTALOWAĆ POMPY:
- W obszarze narażonym na opady deszczu i zachlapanie.
- W pobliżu źródeł ciepła lub łatwopalnych gazów.
- W obszarze, który nie może być czyszczony lub utrzymywany w stanie wolnym od liś-
ci, suchej roślinności i innych łatwopalnych przedmiotów.
- W strefie 0 (Z0) i strefie 1 (Z1) (RYSUNEK 3).