09.15
1. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddać je utylizacji.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
• Nie przeciążać baterii.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
2. Uruchamianie
• Aby otworzyć schowek na baterie, lekko nacisnąć do
góry pokrywę schowka w rowku z boku na spodzie
budzika.
• Wyjąć włożoną już baterię, usunąć ewentualnie folię
ochronną i przerywacz stykowy oraz ponownie włożyć
baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów.
3. Obsługa
Naciśnięcie przycisku LIGHT/SNOOZE podświetla ekran.
3.1. Ustawianie godziny
• Pokrętłem , (w kierunku strzałki) z tyłu budzika
ustawić aktualny czas (godzina / minuty).
• Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymać
sekundnik. Ponownie włożyć baterię, aby ponownie
uruchomić sekundnik w odpowiednim momencie.
3.2. Budzik
• Pokrętłem
z tyłu budzika ustawić w kierunku
strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia
przesuwa się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
• Wyciągnąć lub przesunąć do góry suwak z tyłu
(
# ) aby włączyć alarm. Przy aktywnym alarmie z
przodu budzika widoczny jest kolorowy pasek.
• O ustawionej godzinie budzenia rozlega się wzrastający
sygnał budzenia.
• Przesunąć suwak w dół (
$
), aby wyłączyć alarm,
wzgl. sygnał budzenia.
Wskazówka – funkcja drzemki
• W trakcie sygnału budzenia nacisnąć przycisk
LIGHT/SNOOZE, aby włączyć funkcję drzemki.
Sygnał budzenia jest przerywany na 5 minut, a
następnie ponownie wyzwalany.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.
hama.com
6. Dane techniczne
Budzik turystyczny A50
1,5 V
1 bateria AA
7. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
O
d czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
• Tirare l‘interruttore a cursore sul retro verso l’alto
(
# ) per attivare la sveglia. Se la sveglia è attivata, sul
lato anteriore appare una barra colorata.
• Raggiunto l’orario di sveglia, si sente un segnale che
aumenta progressivamente.
• Premere l’interruttore a cursore verso il basso (
$
) per
disattivare l’allarme o il segnale di sveglia.
Nota – Funzione snooze
• Quando suona la sveglia, premere il tasto LIGHT/
SNOOZE per attivare la funzione snooze. La
sveglia viene disattivata per 5 minuti, quindi suona
nuovamente.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
6. Dati tecnici
Sveglia da viaggio A50
1,5 V
1 batteria (AA)
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
1. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
•abraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
•Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
•Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů o likvidaci.
Upozornění– baterie
• Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku
ihned.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
• Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené
polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií
nebo exploze.
• Baterie zcela nevybíjejte.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich
umístění v blízkosti holých kovových předmětů.
2.
Uvedení do provozu
• Za účelem otevření přihrádky na baterie stiskněte víko
přihrádky na baterie na straně u zářezu na spodní straně
budíku mírně směrem nahoru.
• Vyjměte již vložené baterie, popř. odstraňte bezpečnostní
fólii a přerušení kontaktu a se správným pólováním
vložte baterii.
3. Provoz
Při stisknutí tlačítka LIGHT/SNOOZE se displej osvítí.
3.1. Nastavení hodinového času
• Pomocí kolečka nastavení
, (ve směru šipky) na zadní
straně nastavte aktuální hodinový čas (hodiny/ minuty).
• Pro nastavení sekund vyjměte baterii, aby se sekundy
zastavily. Opět vložte baterii, aby se ukazatel sekund
opět spustil ve správném okamžiku.
3.2. Budík
• Pomocí kolečka nastavení
na zadní straně
budíku nastavte ve směru šipky požadovanou dobu
buzení. Ručička doby buzení se pohybuje proti směru
hodinových ručiček.
• Pro aktivaci alarmu vytáhněte posuvný spínač na zadní
straně resp. ho posuňte směrem nahoru (
# ) případě
aktivovaného alarmu je na přední straně budíku viditelný
barevnýsloupec.
• Při dosažení doby buzení zazní budicí signál, jehož
intenzita se postupně zvyšuje.
• Pro deaktivaci alarmu resp. signálu buzení stiskněte
posuvný spínač směrem dolů (
$
).
Upozornění – funkce podřimování
• Pro aktivaci funkce podřimování stiskněte během
znění signálu buzení tlačítko LIGHT/SNOOZE. Signál
buzení se na 5 minut přeruší a poté opět aktivuje.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.
hama.com
6. Technické údaje
Cestovní budík A50
1,5 V
1 x baterie typu AA
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
1.
Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím
a používajte ho len v suchom prostredí.
•Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Upozornenie – batérie
• Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z
výrobku a likvidujte ich.
• Používajte výlučne nové akumulátory (alebo
batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií
(značenie + a -) a vložte ich príslušne. V prípade
nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia
alebo výbuchu batérií.
• Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich
mimo dosahu holých kovových predmetov.
2. Uvedenie do prevádzky
• Ak chcete otvoriť priehradku na batérie, vytlačte kryt
priehradky zboku zárezu na spodnej strane budíka
mierne nahor.
• Vyberte už vloženú batériu, v prípade potreby odstráňte
bezpečnostnú fóliu a taktiež prerušovač kontaktu a
vložte batériu so správnou polaritou.
3. Prevádzka
Ak stlačíte tlačidlo LIGHT/SNOOZE, displej sa rozsvieti.
3.1. Nastavenie času
• Pomocou nastaviteľného kolieska
, (v smere šípky)
na zadnej strane nastavte aktuálny čas (hodiny/
minúty).
• Pre nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa
sekundová ručička zastaví. Pre opätovné spustenie
sekundovej ručičky v správnej sekunde znova vložte
batériu.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
C Návod k použití C
P Instrukcja obsługi P
Q Návod na použitie
Q
M Manual de utilizare M
3.2. Budík
• Pomocou nastaviteľného kolieska na zadnej
strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas
budenia. Ručička času budenia sa pohybuje proti smeru
hodinových ručičiek.
• Ak chcete aktivovať alarm, vytiahnite posuvný prepínač
na zadnej strane von, resp. nahor (#
). Keď je
aktivovaný alarm, je na prednej strane budíka vidieť
farebný pruh.
• Pri dosiahnutí času budenia zaznie signál budenia, ktorý
sa bude postupne stupňovať.
• Ak chcete alarm alebo signál budenia deaktivovať,
zatlačte posuvný prepínač nadol (
$
).
Upozornenie – funkcia driemania
• Pri zaznení signálu budenia stlačte tlačidlo LIGHT/
SNOOZE, aby ste aktivovali funkciu driemania.
Signál budenia sa preruší na 5 minút a potom sa
znova aktivuje.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
5. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
6. Technické údaje
Cestovný budík A50
1,5 V
1 x batéria typu AA
7. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
1.
Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
•Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal
de specialitate.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertisment - Baterii
• Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunzătoare tipulului indicat.
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu descărcați bateriile la maximum.
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu e la îndemâna
copiilor.
• Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le
apropiați de obiecte metalice neizolate.
2.
Punerea în funcțiune
• Pentru a deschide compartimentul bateriei, apăsați ușor
în sus capacul compartimentului bateriei aat lângă
indentația de pe partea inferioară a deșteptătorului.
• Scoateți bateria care se aă deja în compartiment,
dacă este cazul îndepărtați atât folia de siguranță, cât
și întrerupătorul de contact, și introduceți bateria nouă
respectând polaritatea corectă.
3. Operarea
La apăsarea tastei LIGHT/SNOOZE, display-ul se
iluminează.
3.1. Setarea orei exacte
• Cu ajutorul rotiței de reglaj
, de pe partea
posterioară, setați ora exactă actuală (ore/ minute) (în
sensul indicat de săgeată).
• Pentru setarea secundelor scoateți bateria, pentru a opri
secundele. Introduceți la loc bateria pentru a reporni
secundarul la secundele corecte.
3.2. Ceas deșteptător
• Cu ajutorul rotiței de reglaj
de pe partea
posterioară a deșteptătorului, setați ora de deșteptare
dorită (în sensul indicat de săgeată). Indicatorul pentru
ora de deșteptare se mișcă în sens antiorar.
• Trageți în afară, resp. în sus comutatorul culisant de
pe partea posterioară (#
), pentru a activa alarma.
În cazul alarmei activate, pe partea anterioară a
deșteptătorului se poate vedea o bară colorată .
• Când se ajunge la ora de deșteptare, se declanșează
semnalul de deșteptare, a cărei intensitate crește.
• Apăsați în sus comutatorul culisabil (
$
), pentru a
dezactiva alarma, resp. semnalul de deșteptare.
Indicație - Funcția de repetare a deșteptării
• Pentru activarea funcției de repetare a deșteptării,
în timpul semnalului de deșteptare apăsați tasta
LIGHT/SNOOZE. Semnalul de deșteptare se
întrerupe pentru 5 minute și este redeclanșat
ulterior.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
5. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
6. Date tehnice
Ceas deșteptător de voiaj A50
1,5 V
1 baterie AA
7. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/UE în dreptul național sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu
pot salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obigat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde
au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către
legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau
alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o
contribuție importată la protecția mediului nostru
înconjurător.
I
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
Travelling Alarm Clock
“A50”
Reisewecker
00136238
00136239
00136240
RUS
E
D
GB
PL
CZ
SK
RO
I
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare