00186368_00123151_ 00123152/02.20
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omiss ions excepted,
andsubject to technical change s. Ourgeneralterms of deli very andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicatesafet yinstruc tions or to draw
your attention to specichazards andrisks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Package Contents
• Thermo/Hygrometer
• These operating instructions
• 1AAbattery
Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
• Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• As with all electrical devices, this device should be kept out
of the reach of children.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning -Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly.Failuretodo
so could result in the batteries leaking or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match
the specied type.
• Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts
and the polar contacts.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent
type or make.
• Remove the batteries from products that arenot being used
for an extended period (unless these arebeing kept ready
for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
• Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
Instruction
A. To start clock
Insert 1xAA battery with polarity as indicated.
B. To set time
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
C. To adjust seconds
Remove the battery to stop the second hand. Replace at a
time, signal to restart the second hand on the correct second.
D. To set alarm clock
Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide the alarm on-off
signal upwardtoturn ON.
E. To stop the alarm
Press the alarm, on-off switch to turn OFF.
Note
This clock should be accurate to within afew minute ayear,
should time keeping suddenly uctuate replace the battery.
If the clock is not in use, remove battery.
Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
• Thermo-/Hygrometer
• diese Bedienungsanleitung
• 1AAMignon Batterie
Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in
Kinderhände!
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung -Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die
dem angegebenen Typentsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetal
le enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
Erste Schritte
A. Um die Uhr zu starten
Legen Sie eine 1,5 V-Alkali-Mangan-Batterien des Typs AA ein.
B. Datum und Uhrzeit einstellen
Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn.
C. Sekunden Einstellen
Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu
stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
D. Wecker stellen
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen
dem Uhrzeigersinn, schieben Sie den Ein-/Ausschalter für den
Alarm auf ON,umden Alarm zu aktivieren.
E. Alarm ausschalten
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Alarm zu
deaktivieren.
Hinweis
Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau sein. Sollte es bei der Zeiterfassung zu
plötzlichen Schwankungen kommen, ersetzen Sie die
Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht
verwendet wird.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Inhoud van de verpakking
• Thermo-/hygrometer
• Deze bedieningsinstructies
• 1AA-batterij
Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing -Batterijen
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-)
van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerdworden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langeretijd niet worden gebruikt. (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het
milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.opgrote
hoogte).
Eerste stappen
A. Om de klok te starten
plaatst uéén 1,5 Valkaline-mangaan-batterij van het type AA.
B. Datum en tijd instellen
Draai de uren-/minuteninstelling met de wijzers van de klok
mee (rechtsom).
C. Seconden instellen
Verwijder de batterij om de secondewijzer te stoppen en
plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de
juiste seconde weer te starten.
D. Wekker instellen
Draai de knop voor het instellen van het alarm tegen de
wijzers van de klok in (linksom), schuif de schakelaar In/Uit
voor het alarm op ON om het alarm te activeren.
E. Alarm uitschakelen
Schuif de schakelaar In/Uit op OFF om het alarm te
deactiveren.
Aanwijzing
Deze klok dient binnen een jaar tot op enkele minuten
nauwkeurig te zijn. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dient udebatterij te vervangen.
Verwijder de batterij als de klok niet wordt gebruikt.
Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Θερμόμετρο/υγρόμετρο
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
• 1 μπαταρία AA
Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή
+ και -) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Η
μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίες τουπροβλεπόμενου τύπου.
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις
επαφές των μπαταριών καιτις επαφές τουπροϊόντος.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς
καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε
να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να
καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνακαταλήγουν στο
περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
• Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε τη
μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες καιυπερβολικάχαμηλή
ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλαύψη).
Πρώτα βήματα
Α. Για να ενεργοποιήσετε το ρολόι
Τοποθετήστε μια αλκαλική μπαταρία μαγγανίου 1,5 V τύπου
AA.
Β. Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας
Στρέψτε τονδείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα.
Γ. Ρύθμιση δευτερολέπτων
Αφαιρέστε την μπαταρία ώστε να σταματήσετε τονδείκτη
δευτερολέπτων καιτοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε
οδείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστό
δευτερόλεπτο.
Δ. Ρύθμιση αφύπνισης
Στρέψτε το κουμπί αντίθετααπό τη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση καιωθήστετον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON, για
να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Ε. Απενεργοποίηση ειδοποίησης
Θέστε τονδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποιήσης στη θέση
OFF, για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Υπόδειξη
Αυτό το ρολόιχάνει μόνο λίγα λεπτάστη διάρκεια του
έτους. Αν παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ώρα,
αντικαταστήστε την μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία όταν
το ρολόιδεν χρησιμοποιείται.
Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
Acsomag tartalma
• Hőmérő /higrométer
• Ajelen kezelési útmutató
• 1x AA elem
Biztonsági előírások
• Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
• Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés -Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+
és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek
gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának
vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort
(vagy elemet) használjon.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint a
különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetretartalékolja)
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel,
károsítsa, nyelje le vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgező
és környezetrekáros nehézfémeket tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
• Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást
szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Első lépések
A. Az óra beállításához
Helyezzen be egy 1,5 V-os AA típusú alkáli mangán elemet.
B. Pontos idő dátum beállítása
Forgassa az óra/percbeállítást az órajárása szerint.
C. Másodpercek beállítása
Vegye ki az elemet amásodpercmutató megállításáraés
tegye vissza az elemet, hogy amásodpercmutatót ahelyes
másodpercben újraelindítsa.
D. Ébresztő beállítása
Forgassa az alarmgombot az órajárásával szemben, tolja az
alarm be/ki gombot ON állásba az aktiválásához.
E. Ébresztő kikapcsolása
Kapcsolja abe-/kikapcsoló gombot OFF állásba az ébresztő
kikapcsolásához.
Hivatkozás
Ez az órarendeltetése szerint egy éven belül néhány perces
eltéréssel pontos. Amennyiben az időmérés során hirtelen
ingadozás lépne fel, cserélje ki az elemet. Távolítsa el az
elemet, ha az órát nem használja.
Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Contenu de l‘emballage
• Thermomètre/hygromètre
• Mode d‘emploi
• 1pile AA
Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement -Piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est
pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d‘accouplement.
• N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas
les endommager,les jeter dans l’environnement et àce
que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour
les recycler.
• Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes
températures extrêmes et àune pression atmosphérique
extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Instructions
A. Démarrage de l'horloge
Insérez 1pile LR6/AA conformément àl'indication de polarité.
B. Réglage de l'heure
Faites tourner l'aguille des heures/des minutes dans le sens
des aiguilles d'une montre.
C. Réglage des secondes
retirez la pile and'arrêter l'aiguille des secondes ;replacez
la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des
secondes.
D. Réglage de l'heure d'alarme
Tournez le bouton de l'alarme dans le sens contrairedes
aiguilles d'une montre;faites glisser le bouton d'alarme ON/
OFF vers le haut and'activer l'alarme.
E. Arrêt de l’alarme
appuyez sur le bouton d'alarme and’arrêter la sonnerie.
Remarque
La précision de l‘horloge est de l‘ordredequelques minutes
par année ;remplacez la pile dans le cas où le réglage
devient instable. Retirez la pile lorsque vous n‘utilisez pas
l‘horloge pendant un certain temps.
Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
“TH33-A”
Thermo/Hygrometer
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης H Használati útmutató
Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Contenido del paquete
• Thermo-/Hygrometer
• Este manual de instrucciones
• 1pila AA
Notas de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
• No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso -Pilas
• Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y
-) de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos
contra-contactos de éstas.
• No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no
ser de que estén pensados parauncaso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
• Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables
ni las deseche en el medioambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos ydañinos parael
medioambiente.
• Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del
pr
oducto.
• Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Instrucciones
A. PARA ENCENDER EL RELOJ
Coloque 1pila AA respetando la polaridad que se indica.
B. PARA AJUSTAR LA HORA
Gireelregulador de horas/minutos en sentido horario.
C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retirelapila paraparar el segunderoycolóquela de nuevo en
el momento en el que deba arrancar de nuevo el segundero.
D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ
Gireelbotón de ajuste de la alarma en sentido anti-horario,
deslice la señal de alarma on-off hacia arriba paraencenderla.
E. PARA PARAR LA ALARMA
Pulse el interruptor on/off de la alarma.
Nota
Este reloj tiene una exactitud de pocos minutos al año, si se
producen uctuaciones repentinas, cambie la batería. Retire
la pila cuando no se vaya autilizar el reloj.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
E Instrucciones de uso
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
• Термометр игигрометр с
• Данная инструкция по эксплуатации
•
1 ба
та
рея АА
Указания по технике безопасности
•
Изделие предназначено тол
ьк
одля домашнег
о
применения.
• Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
• Не давать детям!
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание - батарейки
• Соблюдатьполярность батарей (+ и -). Несоблюдение
по
лярности мо
же
тст
ат
ьпричиной взрыва ба
та
рей.
• Разрешается применять аккумуляторы только
указанноготипа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
• Не применять различные типы или новые истарые
батареи вместе.
• Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить
батареи из устройства (кроме случаев, когдаизделие
применяется вкачестве аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи вогонь не бросать.
• Батареи хранить вбезопасном месте инедавать
детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте ине
утилизируйте батареи сбытовым мусором. В
батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
• Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
• При длительном хранении регулярно
заряжайте аккумулятор (не режеодногораза
втри месяца).
ИНСТРУКЦИЯ
A. НАЧАЛО РАБОТЫ
Вставьте одну батарею АА, соблюдая полярность (см.
рисунок).
B. НАСТРОЙКА
Поверните регулятор часов/минут по часовой стрелке.
C. НАСТРОЙКА СЕКУНД
Удалите батарею, чтобы остановить секундную стрелку.
Вставьте батарею внужную секунду, чтобы запустить
секундную стрелку.
D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Поверните регулятор против часовой стрелки. Чтобы
включить будильник, переведите ползунок вверх.
E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Переведите выключатель вположение ВЫКЛ.
Примечание
Отклонение часов: несколькоминут вгод. При
значительном от
клонении замените ба
та
рею. При
длительном перерыве вэксплуатации удалите батарею
из отсека.
Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
R Руководство по эксплуатации
00186368
00123151
00123152
Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato percontrassegnareleindicazionidi
sicurezza oppure perrivolgere l‘attenzioneverso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Contenuto della confezione
• Igrometro/Termometro
• Queste istruzioni per l‘uso
• 1batteria stilo AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Attenzione -Baterii
• Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
• Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi
al tipo indicato.
• Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti ei
controcontatti.
• Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano
tenuti aportata di mano per un‘emergenza).
• Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai
nell’ambiente le batterie. Possono conteneremetalli
pesanti dannosi etossici.
• Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
• Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria a
temperatureestreme. econ pressione atmosferica molto
bassa (come ad es. ad alta quota).
Istruzioni
A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO
Inserire1batteria AA rispettando la polarità indicata.
B. PER IMPOSTARE L‘ORA
Ruotareilregolatorediore/minuti in senso orario.
C. PER IMPOSTARE ISECONDI
Rimuoverelabatteria per arrestarel‘indicazione dei secondi,
reinserirla, usareilsegnale per riavviarel‘indicazione dei
secondi nel secondo giusto.
D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Girarelamanopola per la sveglia in senso antiorario, spostare
il selettoreon/off della sveglia verso l‘alto per attivarla.
E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA
Premerel‘interruttoreon/off per disattivarla.
Avvertenza
La precisione di questo orologio dovrebbe variaredi
qualche minuto all‘anno, se l‘oraindicata presentasse
improvvisamente grandi variazioni, sostituirelabatteria. Se
non si usa l‘orologio, estrarrelabatteria.
Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘usoe/o delle indicazioni di sicurezza.
I Istruzioni per l‘uso
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
Zawartość opakowania
• Termohigrometr
• niniejszej instrukcja obsługi
• 1bateria AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ostrzeżenie -Baterii
• Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i
przeciwległestyki.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
• Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii różnych
typów lub producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać baterii,
atakżechronić je przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe dla środowiska
metale ciężkie.
• Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać
je utylizacji.
• Unikać przechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
INSTRUKCJA
A. URUCHAMIANIE ZEGARA
Włożyć 1baterię AA, przestrzegającoznaczonej biegunowości.
B. USTAWIANIE CZASU
Obracać regulator godziny /minut zgodnie zruchem
wskazówek zegara.
C. NASTAWA SEKUND
Wyjąć baterię,aby zatrzymać sekundnik, włożyć ją ponownie,
gdy sekundnik znajdzie na właściwej sekundzie.
D. USTAWIANIE BUDZIKA
Obracać pokrętłobudzika przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara, przesunąć suwak sygnałualarmowego do
góry,aby włączyć budzik.
E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁUALARMOWEGO
Nacisnąć przycisk sygnałualarmowego, aby go wyłączyć.
Wskazówki
Zegar ten wskazuje prawidłowy czas zdokładnością
do kilku minut rocznie; jeżeli nastąpią wahania we
wskazywaniu czasu przez zegar,należywymienić baterię.
Jeżeli zegar nie będzie używany,wyjąć baterię.
Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych iagresywnych
detergentów.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
P Instrukcja obsługi
G Operating instruction
E
F
D
GB
I
NL
GR
SK
S
PL
H
P
FIN
RO
BG
RUS
CZ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
12
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
H
U
M
I
D
I
T
Y
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1
0
0
1
1
0
°C
°F
%
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
D
R
Y
C
O
M
F
O
R
T
H
U
M
I
D